View Full Version : Contos e poesias favoritas, de nosso amado Tolkien...
REGRAS:
-Apenas poesias escritas por Tolkien
-Tomar cuidado, pra nao repetir poesias, que já foram postadas por outra pessoa
-Está livre pra comentários, mas não esqueçam o sentido do tópico
*poderá haver mudanças nas regras, de tempo em tempo...
Aí vai , uma de minhas poesias favoritas dos livros de John:
A Estrada em frente vai seguindo
Deixando a porta onde começa
Agora longe já vai indo
Devo seguir, nada me impeça
Por seus encalços vão meus pés
Até a junçao com a grande Estrada
De muitas sendas através
Que vem depois? Não sei mais nada...
Bilbo Bolseiro
E outra..
" No campo ressecado vento havia,
mas na floresta nada se movia:
Trevas soturnas, diurnas, noturnas,
coisas turvas o calor escondia.
O vento desceu dos montes gelados,
Rugindo em ondas qual mar agitado;
Os ramos fremiam, a floresta bramia,
De folhas o cha estava forrado.
De Oeste para Leste o vento em festa;
Cessara o movimento na floresta
Mas aguda e fatal, pelo pantanal,
Sua voz sibilante uiva e protesta
Assobia o capim curvando as flores,
Batem os juncos, seguem-se temores:
Sobre o lago agitado um céu calado,
Nuvens correndo rasgadas e horrores.
As desertas montanhas lá se vão,
Varre ela agora a toca do dragao:
Trevas e negrume, pedras em cardume,
Fumaça impregna o ar de escuridão.
Deixa o mundo e sua fuga continua,
sobre os mares da noite ele recua.
Ao som doce da brisa a lua esliza,
acende-se uma estrela e a luz flutua."
Anões- O Hobbit
Ei Tom Bombadillo, Tom Bombadil!
Na mata ou na colina ou junto a margem do rio,
No fogo o sol e a lua , ouve agora nossa voz!
Vem, Tom Bombadil, que no aperto estamos sós!
Tom Bombadil é um bom camarada!
Sua roupa é azul e sua bota amarelada!
Os melhores poemas de Tolkien estão no Lay of Leithian (A Balada de Leithian) que, infelizmente, ele não terminou. Mesmo assim, só pelo que já foi escrito (e que está no HoMe 3) já podemos ver a maestria de Tolkien quantos aos versos aliterativos.
É por essa razão que prefiro, sem dúvida, o original no que diz respeito aos poemas pois, embora a tradução da MF esteja impecável no sentido de manter a idéia original dos mesmos, muito se perde...a própria essência do poema, quanto à sua forma.
O trecho a seguir é uma das melhores partes do Leithian na minha opinião, e relata o combate de Fingolfin contra Morgoth:
XII.
In that vast shadow once of yore
Fingolfin stood: his shield he bore
with field of heaven's blue and star
of crystal shining pale afar.
In overmastering wrath and hate
desperate he smote upon that gate,
the Gnomish king, there standing lone,
while endless fortresses of stone
engulfed the thin clear ringing keen
of silver horn on baldric green.
His hopeless challenge dauntless cried
Fingolfin there: 'Come, open wide,
dark king, your ghastly brazen doors!
Come forth, whom earth and heaven abhors!
Come forth, 0 monstrous craven lord,
and fight with thine own hand and sword,
thou wielder of hosts of banded thralls,
thou tyrant leaguered with strong walls,
thou foe of Gods and elvish race!
I wait thee here. Come! Show thy face! '
Then Morgoth came. For the last time
in those great wars he dared to climb
from subterranean throne profound,
the rumour of his feet a sound
of rumbling earthquake underground.
Black-armoured, towering, iron-crowned
he issued forth; his mighty shield
a vast unblazoned sable field
with shadow like a thundercloud;
and o'er the gleaming king it bowed,
as huge aloft like mace he hurled
that hammer of the underworld,
Grond. Clanging to ground it tumbled
down like a thunder-bolt, and crumbled
the rocks beneath it; smoke up-started,
a pit yawned, and a fire darted.
Fingolfin like a shooting light
beneath a cloud, a stab of white,
sprang then aside, and Ringil drew
like ice that gleameth cold and blue,
his sword devised of elvish skill
to pierce the flesh with deadly chill.
With seven wounds it rent his foe,
and seven mighty cries of woe
rang in the mountains, and the earth quook,
and Angband's trembling armies shook.
Yet Orcs would after laughing tell
of the duel at the gates of hell;
though elvish song thereof was made
ere this but one - when sad was laid
the mighty king in barrow high,
and Thorondor, Eagle of the sky,
the dreadful tidings brought and told
to mourning Elfinesse of old.
Thrice was Fingolfin with great blows
to his knees beaten, thrice he rose
still leaping up beneath the cloud
aloft to hold star-shining, proud,
his stricken shield, his sundered helm,
that dark nor might could overwhelm
till all the earth.was burst and rent
in pits about him. He was spent.
His feet stumbled. He fell to wreck
upon the ground, and on his neck
a foot like rooted hills was set,
and he was crushed - not conquered yet;
one last despairing stroke he gave:
the mighty foot pale Ringil clave
about the heel, and black the blood
gushed as from smoking fount in flood.
Halt goes for ever from that stroke
great Morgoth; but the king he broke,
and would have hewn and mangled thrown
to wolves devouring. Lo! from throne
that Manwë bade him build on high,
on peak unscaled beneath the sky,
Morgoth to watch, now down there swooped
Thorondor the King of Eagles, stooped,
and rending beak of gold he smote
in Bauglir's face, then up did float
on pinions thirty fathoms wide
bearing away, though loud they cried,
the mighty corse, the Elven-king;
and where the mountains make a ring
far to the south about that plain
where after Gondolin did reign,
embattled city, at great height
upon a dizzy snowcap white
in mounded cairn the mighty dead
he laid upon the mountain's head.
Never Orc nor demon after dared
that pass to climb, o'er which there stared
Fingolfin's high and holy tomb,
till Gondolin's appointed doom.
"Copos trincados e pratos partidos!
Facas cegas, colheres dobradas!
É isso que em Bilbo causa gemidos;
Garrafas em cacos e rolhas queimadas!
Pise em gordura, corte a toalha!
Sobre o tapete jogue os ossinhos!
O leite entornado no chão se coalha!
Em cada porta, há manchas de vinho!
Jogue esta louça em água fervente;
Soque bastante com este bastão;
Se nada quebrar, por mais que se tente,
Faça rolar, rolar pelo chão!
Isso é o que Bilbo Bolseiro detesta!
Cuidado! Cuidado com os pratos da festa!"
Anões - O Hobbit
Mithrellas 14-06-2002, 20:52 Hm...Gandalf se referindo a Galadriel é legal
Em Dwimordene, em Lórien
de raro andaram pés de Homem,
Poucos mortais viram a luz
Que sempre forte ali reluz.
Galadriel! Galadriel!
De teu poço n'água clara é o céu;
Branca é a estrela em tua branca mão;
Sem par, sem mancha é folha e chão
Em Dwimordene, em Lórien,
Melhor que pensa o Mortal Homem.
Skywalker 14-06-2002, 23:38 Outros que são muito legais tb, só q eu não tô com o livro aqui, são os do Lost Road....
Largo Cavafundo 15-06-2002, 00:17 Para quem leu os HoME, um que eu li agora e tambem adorei foi "The Horns of Ylmir" do Quenta Noldorinwa (The Shaping of Middle-Earth)...
Aqui esta!
The Horns of Ylmir
from 'The Fall of Gondolin'.
'Tuor recalleth in a song sung to his son Eärendel
the visions that Ylmir's conches once called before
him in the twilight in the Land of Willows.'
'Twas in the Land of Willows where the grass is long and green -
I was fingering my harp-strings, for a wind had crept unseen
And was speaking in the tree-tops, while the voices of the reeds
Were whispering reedy whispers as the sunset touched the meads,
Inland musics subtly magic that those reeds alone could weave -
'Twas in the Land of Willows that once Ylmir came at eve.
In the twilight by the river on a hollow thing of shell
He made immortal music, till my heart beneath his spell
Was broken in the twilight, and the meadows faded dim
To great grey waters heaving round the rocks where sea-birds swim.
I heard them wailing round me where the black cliffs towered high
And the old primeval starlight flickered palely in the sky.
In that dim and perilous region in whose great tempestuous ways
I heard no sound of men's voices, in those eldest of the days,
I sat on the ruined margin of the deep-voiced echoing sea
Whose roaring foaming music crashed in endless cadency
On the land besieged for ever in an aeon of assaults
And torn in towers and pinnacles and caverned in great vaults;
And its arches shook with thunder and its feet were piled with shapes
Riven in old sea-warfare from those crags and sable capes.
Lo! I heard the embattled tempest roaring up behind the tide
When the trumpet of the first winds sounded, and the grey sea sang and cried
As a new white wrath woke in him, and his armies rose to war
And swept in billowed cavalry toward the walled and moveless shore.
There the windy-bannered fortress of those high and virgin coasts
Flung back the first thin feelers of the elder tidal hosts;
Flung back the restless streamers that like arms of a tentacled thing
Coiling and creeping onward did rustle and suck and cling.
Then a sigh arose and a murmuring in that stealthy- whispering van,
While, behind, the torrents gathered and the leaping billows ran,
Till the foam-haired water-horses in green rolling volumes came -
A mad tide trampling landward - and their war-song burst to flame.
Huge heads were tossed in anger and their crests were towers of froth
And the song the great seas were singing was a song of unplumbed wrath,
For through that giant welter Ossë's trumpets fiercely blew,
That the voices of the flood yet deeper and the High Wind louder grew;
Deep hollows hummed and fluted as they sucked the sea-winds in;
Spumes and great white spoutings yelled shrilly o'er the din;
Gales blew the bitter tresses of the sea in the land's dark face
And wild airs thick with spindrift fled on a whirling race
From battle unto battle, till the power of all the seas
Gathered like one mountain about Ossë's awful knees,
And a dome of shouting water smote those dripping black facades
And its catastrophic fountains smashed in deafening cascades.
************
Then the immeasurable hymn of Ocean I heard as it rose and fell
To its organ whose stops were the piping of gulls and the thunderous swell;
Heard the burden of the waters and the singing of the waves
Whose voices came on for ever and went rolling to the caves,
Where an endless fugue of echoes splashed against wet stone
And arose and mingled in unison into a murmuring drone -
'Twas a music of uttermost deepness that stirred in the profound,
And all the voices of all oceans were gathered to that sound;
'Twas Ylmir, Lord of Waters, with all-stilling hand that made
Unconquerable harmonies, that the roaring sea obeyed,
That its waters poured off and Earth heaved her glistening shoulders again
Naked up into the airs and cloudrifts and sea-going rain,
Till the suck and suck of green eddies and the slap of ripples was all
That reached to mine isled stone, save the old unearthly call
Of sea-birds long-forgotten and the grating of ancient wings.
Thus murmurous slumber took me mid those far-off eldest things
(In a lonely twilit region down whose old chaotic ways
I heard no sound of men's voices, in those eldest of the days
When the world reeled in the tumult as the Great Gods tore the Earth
In the darkness, in the tempest of the cycles ere our birth),
Till the tides went out, and the Wind died, and did all sea musics cease
And I woke to silent caverns and empty sands and peace.
Then the magic drifted from me and that music loosed its bands -
Far, far-off, conches calling - lo! I stood in the sweet lands,
And the meadows were about me where the weeping willows grew,
Where the long grass stirred beside me, and my feet were drenched with dew.
Only the reeds were rustling, but a mist lay on the streams
Like a sea-roke drawn far inland, like a shred of salt sea-dreams.
'Twas in the Land of Willows that I heard th'unfathomed breath
Of the Horns of Ylmir calling - and shall hear them till my death.
Senhora de Avalon 15-06-2002, 11:52 ha! tow sem meus livros aki....
gosto da canção q bilbo canta nos seus banhos..
Cantemos o banho do fim do dia!
Que da sujeira nos alivia,
Tonto quem não cantar, é quem já naum tente!
A coisa nobre eh agua quente!
agora , o resto da mpusica eu naum lembro de cabeça. heuh
colquem aki pra mim, por favor..! :wink:
Mithrellas 18-06-2002, 20:47 Quenya!!!!
Essa é do Contos Inacabados...Cirion jurando amizade a Gondor...:
Vanda sina termaruva Elenna nóreo alcar enyalien ar Elendil Vorondo vorunwë. Nai tiruvantes i hárar mahalmassen mi Númen ar i Eru i or ilye mahalmar eä tennoio.
Hm.....vou deixar voces curiosos..a tradução eu posto daqui uns dias...hihihi
Ou, quem sabe quenya vai traduzindo...(ou pega o Contos) :wink:
Mithrellas 18-06-2002, 21:15 Mais poesias em élfico!!!!!!
Ai! laurië lantar lassi súrinen,
Yéni únótimë ve rámar aldaron!
Yéni ve lintë yuldar avánier
mi oromardi lisse-miruvóreva
Andunë pella, Vardo tellumar
nu luini yassen tintilar i eleni
ómaryo airetári-lírinen.
Sí man i yulma nin enquantuva?
An sí Tintallë Varda Oiolossëo
ve fanyar máryat Elentári ortanë
ar ilyë tier unduláve lumbulë
ar sindanóriello caita mornië
i falmalinnar imbë met, ar hísië
untúpa Calaciryo míri oialë.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar.
Nai elyë hiruva. Namárië!
(Ningúém sabe qual é, né? só uma dica..)
Namárië! hihi
Como a proposta aqui do clube é mostrar obras dos próprios membros do fórum, estou movendo esta tópico pro obras, beleza? :wink:
:Nienna: 25-04-2004, 19:47 desenterrei esse tópico lá do fundo, hihih ^^"
É a canção que a Galadriel canta quando a Comitiva está partindo de Lothlórien.
"Ai, como ouro caem as folhas ao vento,
longos anos inumeráveis como as asas das árvores!
Os longos anos se passaram como goles rápidos
do doce hidromel em salões altos
Além do Oeste, sob as abóbadas azuis de Varda
onde as estrelas tremem
na canção de sua voz, de santa e rainha.
Quem agora há de encher-me a taça outra vez?
Pois agora a Inflamadora, Varda, A rainha das Estrelas,
do Monte Semprebranco ergueu suas mãos como nuvens,
e todos os caminhos mergulharam fundo nas trevas;
e de uma terra cinzenta a escuridão se deita
sobre as ondas espumantes entre nós,
e a névoa cobre as jóias de Calacirya para sempre.
Agora perdida, perdida para aqueles do Leste está Valimar!
Adeus! Talvez hajas de encontrar Valimar.
Talvez tu mesmo hajas de encontrá-la. Adeus!"
Eu amo essa canção, é linda. Acho que representa bem esse sentimento de nostalgia dos elfos que sairam de Valinor e permaneceram na Terra-Média. :obiggraz:
PS: pq pararam de postar aqui? Postem suas poesias favoritas tb. :mrpurple:
Enerdhil 25-04-2004, 20:25 desenterrei esse tópico lá do fundo, hihih ^^"
PS: pq pararam de postar aqui? Postem suas poesias favoritas tb. :mrpurple:
Eu nunca tinha visto este tópico antes, aqui vai uma:
Ilu Ilúvatar en káre eldain a fírimoin
ar antaróta mannar Valion: númessier.
Toi aina, mána, meldieto - enga morion:
talantie. Mardello Melko kende; márie.
Eldain en kárier Isil, nan hildin Úr-anar.
Toi írimar. Ilqainen antar annar kestanen
Ilúvatáren. Ilu vanya, fanya, eari,
i-mar, ar ilqa ímen. Írima ye Númenor.
Na úye sére indo-ninya símen, ullume;
ten sí ye tyelma, yéva tyel ar i-narqelion,
íre ilqa yéva nótina, hostainiéva, yallume:
ananta úva táre fárea, ufárea!
Man táre antáva ni Ilúvatar, Ilúvatar
enyáre tar i tyel, íre Anarinya qeluva?
The Father made the World for Elves and Mortals, and he gave
it into the hand of the Lords. They are in the West.
They are holy, blessed
and beloved: save the dark one. He is fallen. Melko has gone from
Earth: it is good.
For Elves they made the Moon, but for Men the red
Sun; which are beautiful. To all they gave in measure the gifts of Ilúvatar.
The World is fair, the sky, the seas, the earth, and all that is in
them. Lovely is Númenor.
But my heart resteth not here for ever; for
here is ending, and there will be an end and the Fading, when all is
counted, and all is numbered at last, but yet it will not be enough, not
enough.
What will the Father, O Father, give me in that day beyond
the end when my Sun faileth?
Essa é a canção de Firiel, ouvida por Elendil e Herendil (Isildur ? Anarion ?) em "The Lost Road" (HoME V).
Eärwen Eärtári Æ 25-04-2004, 20:52 Eu gosto da canção de Beren a Lúthien:
Adeus doce terra e céus do norte, eternamente abençoados
pois aqui esteve e aqui com ágeis passos correu,
à luz da lua, À luz do sol,
Lúthien Tinúviel,
mais bela do que pode dizer a língua dos mortais.
E mesmo que o mundo caia em ruínas,
que se dissolva e seja lançado de volta,
desfeito no caos primordial, ainda assim foi boa a sua criação...
o amanhecer,o anoitecer, a terra, o mar...
Para que Luthien por um tempo existisse!
Lindo neh! :grinlove:
Detalhe:eu ecrevi de cabeça, talvez esteja com alguns versos na mesma linha ou versos separados, mas está certo... :wink:
Claurelin, a Dourada 26-04-2004, 15:48 Vou colocar aqui meu poema preferido, que é "The Riddle of Strider", feita por Bilbo para Aragorn, que é meu personagem favorito. Por incrível que pareça, a tradução ficou bem decente, considerando que é necessário rimar todos os versos. Sei tanto o original quanto a tradução de cor, então aqui vão eles:
"All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost,
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring,
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king."
---------
"Nem tudo que é ouro fulgura,
Nem todo vagante é vadio,
O velho que é forte perdura,
Raiz funda não sofre o frio."
Das cinzas um fogo há de vir,
Das sombras a luz vai jorrar,
A espada há de, nova, luzir,
O sem-coroa há de reinar".
Aragorn rules!!!!!!!!!!!! 8-) :clap:
Eli Nerwen 01-05-2004, 16:07 a q eu mais gosto eh aquela q o frodo canta em bri.....mas ela eh grande demais.....
essa eh a minha segunda favorita:
"Cantei as folhas, de ouro folhas, e folhas vi brotar:
Cantei o vento e vento veio os galhos farfalhar
Além do Sol, da Lua além, no Mar espuma havia
Em Ilmarin dourando a praia uma Árvore crescia
Em eldamar na Semprenoite com astros se ostentava
Onde Eldamar da bela Tirion os muros enconttrava
Cresceram lá as douradas folhas nos ramos anuais
Enquanto o pranto dos elfos cai aquém de nossos cais
Ó Lórien! Já vam o Inverno , o dia sem flor nem vida
As folhas na água vão caindo do rio em despedida
Ó Lórien! Já por demais do Mar estive desse lado
entrelacei em coroa murcha o elanor dourado.
Se barcos eu cantasse gora, que barco iria voltar;
Que barco me conduziria por tão vasto Mar?"
q triste..... :(
MoonWitch 01-05-2004, 21:13 Existe um lugar alegre e antigo,
ao pé da colina rara;
Lá tem cerveja tão escura
Que o homem da lua veio a procura
uma noite e encheu a cara.
O dono tem um gato alcoólatra
que sabe tocar violino;
Sobe e desce o arco suave,
Em cima agudo, embaixo grave,
no meio serrote fino.
O dono tem um vira-lata
que adora ouvir piadas;
Quando o povo está animado,
Empina a orelha concentrado
e ri a bandeiras despregadas.
Tem também vaca chifruda
orgulhosa como rainha;
Ela gosta de música à beça,
Rebola o rabo e arremessa
Dançando solta sozinha.
Ai! Os lindos pratos de prata
e os talheres em quantidade!
Há aos domingos um par convidado,
E tudo é polido e cuidado
ao sábado pela tarde.
O Homem da Lua vai bebendo,
o gato toca com bossa;
Prato e garfo dançam na hora,
Rebola a vaca lá fora,
e o vira-lata o rabo coça.
O Homem da Lua pede mais uma,
sob a mesa depois cai;
Dorme e sonha com mis cerveja,
Vai-se a noite benfazeja
e a aurora chegando vai.
Diz o dono ao gato alto:
- Os cavalos brancos da Lua
Richando mordem o freio;
Mas seu dono dorme feio
e o sol já se insinua.
O gato então de novo ataca
num som de acordar finado:
Vai serrando enquanto pode
E o dono o Homem sacode:
- São mais de três - diz o coitado.
O Homem levam para a colina
e o enrolam na própria Lua,
Os cavalos atrás galopando,
Qual veado a vaca saltando,
e um prato pula pra rua.
Mais depressa toca o violino;
o vira-lata põe-se a ladrar,
Cavalo e vaca de bananeira;
Querer dormir é brincadeira;
todos voltam a dançar.
Pingue! Pongue! as cordas se partem!
a vaca pula pra Lua,
O vira-lata põe-se a rir,
Um prato ameaça fugir
com colher que não é sua.
A Lua redonda foi embora,
e o sol que agora vai surgir
Não acredita no que vê,
Porque, apesar do amanhecer,
agora todos vão dormir.
Eu já apresentei essa poesia na escola em uma espécie de teatro... :obiggraz:
Imrahil de Dol Amroth 17-05-2004, 23:42 ah, to sem os livros do meu lado....
A canção de Gil Galad, que Sam canta no topo do vento, é relamente muito interessante... amanhã eu a coloco toda aki! :wink:
Imrahil de Dol Amroth 18-05-2004, 11:45 Gil-galad foi um Elfo-rei
que ao som das harpas cantarei:
foi o último livre a reinar
entre as Montanhas e o Mar
Longa sua espada, a lança esguia,
seu elmo ao longe resplandecia;
milhões de estrelas lá no céu
refletiam-se em seu broquel.
Há muito tempo foi-se embora,
e ninguém sabe onde ele mora;
sua estrela, na escuridão,
em Mordor onde as sombras se vão.
Iarwainiel Ben-adar 07-06-2004, 12:38 Eu adoro as do Tom! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
"Ei boneca! Feliz Neneca! dingue-dongue dilo!
Dingue-dongue! Não delongue! Largue logo aquilo!
Tom Bom, jovial Tom, Tom Bombadillo!"
"Vem, linda boneca! Bela neneca! Querida minha!
Leve é o vento e leve é a pluma da andorinha.
Lá embaixo sob a Montanha, ao sol brilhando,
À luz da Lua, na soleira já esperando,
Minha linda senhora está, filha da mulher do Rio,
Mais clara do que a água, esbelta qual ramo esguio.
O velho Tom Bombadil, nenúfares carregando,
Salta de volta pra casa. Podes ouvi-lo cantando?
Vem, linda boneca, bela neneca! Feliz e bela,
Fruta d'Ouro, Fruta d'Ouro, linda amora amarela!
Pobre e velho salgueiro, esconde tuas raízes!
Tom tem pressa agora. Há noites e dias felizes.
Tom de volta de novo, nenúfares carregando.
Vem, linda boneca, bela neneca! Podes ouvir-me cantando?"
Iarwainiel Ben-adar 07-06-2004, 12:46 Mais!!! :mrgreen:
"Saltando, meus amiguinhos, vamos o Rio vencer!
Tom chegará na frente, e velas irá acender.
A oeste desce o sol: logo a treva cairá,
Quandoa noite se abater, então a porta se abrirá,
Nas janelas vai brilhar da luz o bruxuleio.
Não temer o negro amieiro! Não ouvir o velho salgueiro!
Não temer ramo ou raiz. Tom lá estará na certa.
Salve, feliz neneca! Esperemos de porta aberta!"
"Entoe-se agora a canção! Vamos juntos cantar
O sil e a estrela, a lua e a neblina, a chuva e nuvem no ar,
A luz sobre o botão, sobre a pluma o orvalho,
O vento no campo aberto, a flor no arbusto vário,
À sombra do lado o junco, nenúfares sobre o Rio:
A bela Filha das Águas e o velho Tom Bombadil."
Iarwainiel Ben-adar 07-06-2004, 14:19 Gosto desta do encantamento das criaturas tumulares...
"Frio haja nas mãos, no coração e na espinha,
e frio seja o sono sobre a pedra daninha:
que nunca despertem de seu pétreo leito,
nunca, até a Lua morta, até o Sol desfeito.
Ao soprar negro dos ventos os astros vão morrer,
e eles sobre o ouro ainda irão jazer,
até que o lorde escuro sua mão soerga
sobre o mar morto e sobre a terra negra."
E quando Tom desfaz o encantamento:
"Sai daí, velha Criatura! Desaparece à luz do dia!
Esvai-te como a neblina, como o vento choraminga
Pelas terras mais estéreis, além dos longes montes!
Não voltes nunca mais! Deixa o túmulo vazio!
Perdido e esquecido sejas, mais negro que o negror
Onde portões jamais se abrem, até que o mundo se conserte."
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Imadofus 07-06-2004, 14:50 Eu sempre gostei daquele poema sobre Eorl:
Onde estão o cavalo e o cavaleiro? Onde a trompa que ecoava?
Onde estão o elmo e o gibão e o cabelo que esvoaçante brilhava?
Onde está a mão sobre a harpa e e do fogo o rubro a crescer?
A primavera e a colheita onde estão e o trigo alto a crescer?
Como a chuva da montanha passaram, como um vento no prado;
Os dias no poente desceram atrás do monte ensombreado.
A fumaça da brasa que morre quem a irá guardar?
E os anos no mar refluindo quem os irá contemplar?
Composto um poeta esquecido há muito tempo em Rohan, relembrando como era alto e belo Eorl, o jovem que veio cavalgando do norte; e havia asas nas patas de seu corcel, Felaróf, pai dos cavalos. Recitado por Aragorn, na página 107 de "As Duas Torres", no capítulo "O Rei do Palácio Dourado".
Denethor II 19-03-2005, 20:31 The Adventures of Tom Bombadil
Poem "1"
Old Tom Bombadil was a merry felow;
bright blue his jacket was and his bloots were yellow,
green were his girdle and his breeches all of leather;
he wore in his tall hat a swan-wing feather.
He lived up under Hill, where the Withywindle
ran from a grassy well down into the dingle.
Old Tom in summertime walked about the meadows
gathering the buttercups, running after shadows,
tickling the bumblebees that buzzed among the flowers,
sitting by the waterside for hours upon hours.
There his beard dangled long down into the water:
up came Goldberry, the River-woman's daughter;
pulled Tom's hanging hair. In he went a-wallowing
under the water-lilies, bubbling and a-swallowing.
'Hey, Tom Bombadil! Whither are you going?'
said fair Goldberry. 'Bubbles you are blowing,
frightening the finny fish and the brown water-rat,
startling the dabchicks, and drowning your feather-hat!'
'You bring it back again, there's a pretty maiden!'
said Tom Bombadil. 'I do not care for wading.
Go down! Sleep again where the pools are shady
far below willow-roots, little water-lady!'
Back to her mother's house in the deepest hollow
swam young Goldberry. But Tom, he would not follow;
on knotted willow-roots he sat in sunny weather,
drying his yellow boots and his draggled feather.
Up woke Willow-man, began upon his singing,
sang Tom fast asleep under branches swinging;
in a crack caught him tight: snick! it closed together,
trapped Tom Bombadil, coat and hat and feather.
'Ha. Tom Bombadil! What be you a-thinking,
peeping inside my free, watching me a-drinking
deep in my wooden house, tickling me with feather,
dripping wet down my face like a rainy weather?'
'You let me out again, Old Man Willow!
I am stiff lying here; they're no sort of pillow,
your hard crooked roots. Drink your river-water!
Go back to sleep again like the River-daughter!'
Willow-man let him loose when he heard him speaking;
locked fast his wooden house, muttering and creaking,
whispering inside the tree. Out from willow-dingle
Tom went walking on up the Withywindle.
Under the forest-eaves he sat a while a-iistening:
on the boughs piping birds were chirruping and
whistling.
Butterflies about his head went quivering and winking,
until grey clouds came up, as the sun was sinking.
Then Tom hurried on. Rain began to shiver,
round rings spattering in the running river;
a wind blew, shaken leaves chilly drops were dripping;
into a sheltering hole Old Tom went skipping.
Out came Badger-brock with his snowy forehead
and his dark blinking eyes. In the hill he quarried
with his wife and many sons. By the coat they caught
him,
pulled him inside their earth, down their tunnels
brought him.
Inside their secret house, there they sat a-mumbling:
'Ho, Tom Bombadil' Where have you come tumbling,
bursting in the front-door? Badger-folk have caught
you.
You'll never find it out, the way that we have brought
you!'
'Now. old Badger-brock, do you hear me talking?
You show me out at once! I must be a-walking.
Show me to your backdoor under briar-roses;
then clean grimy paws, wipe your earthy noses!
Go back to sleep again on your straw pillow,
like fair Goldberry and Oid Man Willow!'
Then all the Badger-folk said: 'We beg your pardon!'
They showed Tom out again to their thorny garden,
went back and hid themselves, a-shivering and
a-shaking,
blocked up all their doors, earth together raking.
Rain had passed. The sky was clear, and in the summer-
gloaming
Old Tom BombadH laughed as he came homing,
unlocked his door again, and opened up a shutter.
In the kitchen round the lamp moths began to flutter:
Tom through the window saw waking stars come
winking,
and the new slender moon early westward sinking.
Dark came under Hill. Tom, he lit a candle;
upstairs creaking went, turned the door-handle.
'Hoo. Tom Bombadil' Look what night has brought
you!
I'm here behind the door. Now at last I've caught you!
You'd forgotten Barrow-wight dwelling in the old
mound
up there on hill-top with the ring of stones round.
He's got loose again. Under earth he'll take you.
Poor Tom Bombadilt pale and cold he'll make you!'
'Go out! Shut the door, and never come back after!
Take away gleaming eyes, take your hollow laughter!
Go back to grassy mound, on your stony pillow
lay down your bony head, like Old Man Willow,
like young Goldberry, and Badger-folk in burrow!
Go back to buried gold and forgotten sorrow!'
Out fled Barrow-wight through the window leaping,
through the yard, over wall like a shadow sweeping,
up hill wailing went back to leaning stone-rings,
back under lonely mound, rattling his bone-rings.
Old Tom Bombadil lay upon his pillow
sweeter than Goldberry, quieter than the Willow,
snugger than the Badger-folk or the Barrow-dwellers;
slept like a humming-top, snored like a bellows.
He woke in morning-light, whistled like a starling,
sang, 'Come, derry-dol, merry-dol, my darling!'
He clapped on his battered hat, boots, and coat and
feather;
opened the window wide to the sunny weather.
Wise old Bombadil, he was a wary fellow;
bright blue his jacket was, and his boots were yellow.
None ever caught old Tom in upland or in dingle,
walking the forest-paths, or by the Withywindle,
or out on the lily-pools in boat upon the water.
But one day Tom, he went and caught the River-
daughter,
in green gown, flowing hair, sitting in the rushes,
singing old water-songs to birds upon the bushes.
He caught her, held her fast! Water-rats went scuttering
reeds hissed, herons cried, and her heart was fluttering.
Said Tom Bombadil: 'Here's my pretty maiden!
You shall come home with me! The table is all laden:
yellow cream, honeycomb, white bread and butter;
roses at the window-sill and peeping round the shutter.
You shall come under Hill! Never mind your mother
in her deep weedy pool: there you'll find no lover!'
Old Tom Bombadil had a merry wedding,
crowned all with buttercups, hat and feather shedding;
his bride with forgetmenots and flag-lilies for garland
was robed all in silver-green. He sang like a starling,
hummed like a honey-bee, lilted to the fiddle,
clasping his river-maid round her slender middle.
Lamps gleamed within his house, and white was the
bedding;
in the bright honey-moon Badger-folk came treading,
danced down under Hill, and Old Man Willow
tapped, tapped at window-pane, as they slept on the
pillow,
on the bank in the reeds River-woman sighing
heard old Barrow-wight in his mound crying.
Old Tom Bombadil heeded not the voices,
taps, knocks, dancing feet, all the nightly noises;
slept till the sun arose, then sang like a starling:
'Hey! Come derry-dol, merry-dol, my darling!'
sitting on the door-step chopping sticks of willow,
while fair Goldberry combed her tresses yellow.
NOTAS: Esse poema não passa de 10% do material total do livro, por isso pode ser copiado. Diz a nota de Tolkien que este mesmo poema tem estilo hobbit. Pode-se encontrar muitas "entrelinhas" entre os poemas, principalmente em conotação interpessoal com Golberry (Baga D'Douro/ Fruta D'Ouro)
" Talvez me espere noutra esquina
Porta secreta ou nova sina;
Embora sempre vão passando
Virá enfim o dia quando
Sendas secretas seguirei
Sem sol, sem lua eu partirei."
Eu gosto dessa, o frodo canta, no final do Retorno do Rei.
Quando Comprei "O Senhor dos Anéis - Guia para a Terra Média" de Colin Duriez, ao abrir o livro, logo numa das primeiras páginas estava um poema lindo do Professor:
" Vês essa estrada estreita
invadida por espessos arbustos cheios de espinhos e urze?
È a vereda da virtude,
embora poucos a procurem.
E não vês essa estrada larga
que se estende através da clareira de lírios?
È o caminho da iniquidade,
embora muitos lhe chamem a Via Celestial.
E não veêm esta linda estrada
que serpenteia por entre os fetos desta colina?
È a estrada do lindo país dos elfos,
onde tu e eu nos divertiremos esta noite."
J.R.R. Tolkien, in Faërie
Conheciam? è que eu não compreendo o quie é o tal "Faërie"...
Portos Cinzentos 22-03-2005, 15:45 Legolas em Lórien: (Sobre Nimrodel)
Donzela élfica de outrora
Brilhava á luz do sol:
No manto branco de ouro orla
Nos pés de prata de escol.
Estrela presa sobre a testa,
Luz do cabelo dela;
Qual sol dourado na floresta
De Lórien a bela.
Longas melenas, alva tez,
Linda era e descuidada;
Ao vento is com rapidez
De folha desfolhada.
Junto às quedas de Nimrodel,
Na água clara e fria,
Sua voz de prata lá do céu
Rebrilhando descia.
Não há ninguém que saiba agora
Se em sombra ou luz está;
Perdeu-se Nimriodel outrora,
Nos montes vagará.
O barco élfico atracado,
Por monte protegido,
Por muitos dias ficou ao lado
Do mar enfurecido.
Um vento Norte a noite corta
Com gritos e estretor;
E o barco élfico transporta
Por maré de vapor.
Manhã sombria de terra em sombra,
Montanha acizentada,
Além de altas, arfantes ondas,
Plumas de espuma e nada.
Amroth comtempla o litoral
Já longe do escarcéu,
E amaldiçoa o barco o qual
Lá deixou Nimrodel.
Um Elfo-Rei outrora houvera,
Senhor de vale e planta;
Abria em ouro a primavera
Em Lórien que encanta.
Do leme ao mar foi em um salto
Qual flecha desferida,
Nas águas fundas vem do alto,
Falcão em sua descida.
Fluía o vento em seu cabelo,
A espuma o envolveu;
Assim foi visto forte e belo,
De cisne o nado seu.
Porém do Oeste não vieram
Palavras ou sinais;
Os elfos novas não tiveram
De Amroth nunca mais.
essa é linda.... :)
|
|