Cara, tô querendo confirmar isso faz tempo. É só o que me falta para comprar os livros, na real.
Acho que vou mandar mensagem para a editora perguntando.
Porque diz lá no livro "título original: blablablá [em inglês]", o que me leva a crer que é tradução indireta. Mas porém contudo entretanto todavia, no segundo volume (acho) diz que a revisão da tradução é da Lica Hashimoto (ou outra japinha que não lembro), o que poderia significar que é do japonês. Só que quando traduzem dessas línguas mais exóticas em geral as editoras deixam bem claro na folha de rosto...
E porque néam... é a Benvirá.
Se fosse da Estação Liberdade eu ia de olho fechado.
---------edit--------------------
Em outras notícias... Alguém explica o que os estagiários do Submarino andam bebendo?
Ver anexo 57349