• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Teria Tolkien influenciado Borges?

Manoel 'Skol'

jovem curioso
Abro o tópico ainda com um pouco de vergonha (até pois é meu primeiro). Mas estava (re)lendo Senhor dos Aneis, e novamente impressionado com a profundidade do mundo de Tolkien. Não sei se é viagem minha, mas me lembrei um pouco de um conto de Jorge Luís Borges (o primeiro conto do livro Ficções para ser mais específico).

Me perguntei se ele (Borges) tinha tido influência de Tolkien pelos seguintes motivos: ele se interessava por mitológia e idiomas anglo-saxônicos e etc, ele escreveu este excelente conto que diz a respeito da criação imaginária de mundos e idiomas e etc. Para melhorar, os dois eram viveram no final do sex XIX até meados do século XX. Borges estudou na Inglaterra e na sua velhice, fez o livro das Criaturas Imaginárias. Eu acho que eu estou viajando muito, mas talvez haja uma pontinha de razão.

Tem um bom artigo na wikipédia sobre o conto (mais infelizmente é em inglês). Abaixo seguem respectivamente o link do artigo e o link do conto em inglês (não consegui achar em português infelizmente, mas recomendo muito o livro).

Sobre o conto
O conto em inglês
Quem foi Borges?

E para dar um gostinho um comentário sobre o conto (meio spoiler, mas acho que o que importa não é o mistério, e sim a forma como Borges realizou essa memorável escrito)

Wikipedia disse:
O conto "Tlön, Uqbar, Orbius Tertius" trata justamente de uma enciclopédia forjada por uma sociedade secreta ao longo de gerações, que visa inventar (como lembra o próprio Borges, "inventar" e "descobrir" são sinônimos em latim) todo um planeta imaginário, com seus idiomas, sua física, sua política, suas ciências, suas culturas. No fim do conto, sendo "acidentalmente" descoberta essa enciclopédia, Tlön (o planeta imaginário) passa a dominar, paulatinamente, todos os interesses terrenos...

Queria saber se alguém aqui já leu ambos e concorda ou discorda da minha opinião. Mas abri o tópico também de certa forma para abrir a curiosidade do pessoal para outros escritores (hehe). PS: Temo que ninguém conheça Borges e que o tópico seja um fracasso.
 
Última edição:
Re: Teria Tolkien influênciado Borges?

Sempre tive dúvidas se Borges teria lido Tolkien, e alguns anos atrás descobri uma pista. É uma foto de Borges na sala de sua casa, ao lado de sua estante de livros. Sabe-se que Borges tinha poucos livros, pois a maior parte do que lia ele retirava nas bibliotecas. Em casa, tinha só seus livros favoritos. E eis que, olhando a foto de perto, vi na estante do Borges "O retorno do rei"! Isso é uma indicação de que Borges não só havia lido, como apreciava a obra de Tolkien. Agora, se foi influenciado, eu acho que não. "O Senhor dos Anéis" foi publicado em 1954, se não me engano, e nessa época o Borges já tinha escrito grande parte de sua obra e certamente já tinha toda a sua poética literária formada. Mas não há dúvidas de que Tolkien e Borges tiravam suas idéias, em parte, de fontes semelhantes - o Kalevala, os poemas homéricos, as sagas escandinavas, o Beowulf, os livros do William Morris, etc. Em outras palavras, ambos eram defensores do sentimento "épico" num período em que ele era tido como fora de moda. Só isso já é o suficiente para uma aproximação entre os dois autores, embora nenhum deles tenha sido citado pelo outro, pelo menos até onde eu sei.
 
Re: Teria Tolkien influênciado Borges?

Parece que essa linha de raciocínio de comparar os dois, especialmente por causa de Tlön, Uqbar, Orbius, Tertius está começando a se propagar mesmo. Um blog fez a comparação recentemente.

Borges and Tolkien: Fiction and Myth

E a ensaísta Tehanu da OneRing.Net tb analisou a conexão:

Uqbar, Orbis Tertius, Middle-earth


Ao lado da evidência incluída no post anterior, C.S. Lewis foi citado por Jorge Luis Borges em seu Livro dos Seres Imaginários, ele colocou lá dois trechos do livro Perelandra (1942),o segundo volume da Trilogia Cósmica do Lewis, descrevendo um par de animais fantásticos.A trilogia foi iniciada em 1938 com Out of the Silent Planet, publicada aqui no Brasil pela GRD e disponível em Portugal pela Europa América como Além do Planeta Silencioso. Isso é mais uma evidência de que o argentino era aficcionado pela literatura dos Inklings e de seus antecessores. Comentário desse artigo aí

http://www.letramagna.com/elsurborges.pdf

Ávido leitor de enciclopédias, disponíveis desde sua infância em sua casa, o escritor reflete ainda influências de Dante Alighieri, Franz Kafka, H.G. Wells e C. S. Lewis.

Mais textos sobre o tema, a influência de Out of the Silent Planet na obra do Borges, reconhecida pelo próprio, e enfatizada pelo seu biógrafo. Detalhe, se Tlön teve realmente inspiração em Out of the Silent Planet, que o Borges resenhou em El Hogar em 1939, logo depois da publicação do livro na Inglaterra, ele foi mesmo inspirado por Tolkien desde essa época, pq o livro do CSL tinha como uma das suas fontes a mitologia do Silmarillion ainda na forma dos manuscritos que Tolkien leu para Lewis ( Lewis deu-lhe o crédito no prefácio da terceira parte da saga, That Hideous Strenght de 1945). Vide tb cartas de Tolkien números 77 e 276.
The influence of Out of the Silent Planet on Borges's story is discussed in Monegal's Jorge Luis Borges: A Literary Biography (NY, 1978), pp. 332-36. ...

Olhem aí a citação integral da pequena resenha do Borges sobre o livro:


UM PRIMEIRO LIVRO MEMORÁVEL [R]

H. G. Wells prefere, agora, a divagação política ou sociológica à rigorosa invenção de fatos imaginários. E verdade que ainda finge escrever romances fantásticos
à maneira de Os Primeiros Homens na Lua ou de O Homem Invisível, mas seus exercícios atuais, bem examinados, não passam de sátiras ou alegorias.
Felizmente, dois agudos continuadores compensam as abstrações do mestre. O primeiro, Olaf Stapledon, é autor de Últimos e Primeiros Homens, de últimos Homens em Londres e de Fazedor de Estrelas; seus traços mais notórios são a vasta mas não detalhada imaginação e o quase absoluto desprezo por todos os artifícios do romancista. Stapledon é capaz de inventar mil e um mundos quiméricos, muito diversamente assombrosos, mas também de apresentar cada um deles em uma única página insípida por meio de generalidades e aridezas de manual de geografia ou de astronomia.

O outro continuador é C. S. Lewis. Seu recente romance Out of the Silent Planet (Fora do planeta silencioso) é o motivo desta nota. Lewis narra uma incursão ao planeta
Marte e as aventuras de um homem entre os inteligentes monstros benévolos que o habitam. A obra é de tipo psicológico; as três curiosas "humanidades" e a geografia
vertiginosa de Marte são menos importantes para o leitor que a reação do herói, que começa por achá-las atrozes e quase intoleráveis e acaba por identificar-se com
elas.

A imaginação de Lewis é limitada. Se eu resumisse sua concepção do planeta Marte, o leitor de Wells ou de Poe não a julgaria muito surpreendente. O admirável é a
infinita probidade dessa imaginação, a coerente e minuciosa verdade de seu mundo fantástico.
Há romancistas cujo texto dá-nos a impressão de abarcar e até de esgotar tudo o que se imagina; C. S. Lewis, ao contrário, tem - juro - mais conhecimentos de Marte
que os registrados neste livro.
Naqueles capítulos de sua obra que descrevem a viagem interplanetária, há, ainda, um espontâneo ambiente poético.
Estranho exemplo da influência destes tempos: o vermelho Marte, na ficção de C. S. Lewis, é um planeta pacifista.

De fato, um nome inventado por Borges em Tlön, Uqbar, Orbis Tertius parece ser uma combinação de dois nomes criados por Lewis em Out of the Silent Planet:hrönir(singular hron) é uma combinação de hrossa (singular hross) com seróni( singular sorn). Vejam a semelhança sorn/seróni com hron/hrönir. Tb similar aos posteriormente criados Hröa/Hröar de Tolkien.

E, grosso modo, as raças de alienígenas do planeta Marte que é, como a Aman de Tolkien, um reino fortificado por um protetor "angélico" cujos olhos "são impregnados de distância" contra um Lorde das Trevas que provocou a "queda" de uma região* do outro lado de um "golfo"**, correspondem às três estirpes dos elfos que foram para Valinor. Os hrossa são como os teleri, os vanyar,como os seróni, e os noldor são análogos dos pfifltriggi,correspondendo em termos de habitações e perícias (caçadores/pescadores/cantores, projetistas/filósofos e artífices/mineradores).

*(o planeta Terra em Lewis, a Terra Média em Tolkien, que , em Lewis é um nome alternativo pra Terra inteira. O protetor de Marte como Manwë também é um "anjo")

**em Tolkien , o mar Belegaer, em C.S. Lewis , o Espaço Sideral,

Vide tb cartas de Tolkien números 77 e 276.
Out of the Silent Planet usa o mesmo recurso empregado por Tolkien, Edgar Rice Burroughs,Rider Haggard,Daniel Defoe e outros tantos escritores do chamado romance epistolar ou Documento falso ,gênero muito popular desde o século 19. Nele, o autor faz-se passar por um compilador ou editor de manuscritos deixados por outras pessoas inventadas que são os intermediários entre eles próprios e a matéria ficcional. Os livros de Tolkien, Lewis ,os contos fantásticos de Borges ao lado dos de Lovecraft são frequentemente combinações do romance epistolar com versões fantásticas do Roman a cléf. Out of the Silent Planet é um pouco dos dois assim como Tlön, Uqbar, Orbis, Tertius.

Lista dos cronistas ficcionais da "História da Terra Média", cada um deles com sua própria "biografia" inventada por Tolkien. Uma concepção altamente "borgiana" e que, numa escala menor, foi imitada por Lewis na Trilogia do Espaço Exterior especialmente no primeiro livro ,

Uma review do Contos Inacacabos que tb cita a similaridade com Borges

Borges encomendou o livro pra Argentina no Natal de 1938, ano em que seu pai morreu e em que ele ficou acamado com uma infecção causada por um acidente que o havia deixado entre a vida e a morte por septicemia. A mãe dele começou a ler o livro para ele e Borges chorou de emoção porque conseguia entender o texto lido depois de tanto tempo com febre alta. Restabelecido, o autor foi escrever seus primeiros contos fantásticos inspirado pela leitura do livro de Lewis.

http://www.carlesbellver.com/album/html/viajes.html

http://www.monografias.com/trabajos15/sur-borges/sur-borges.shtml

http://recantodasletras.uol.com.br/artigos/786134

http://www.archivodeprensa.edu.uy/r_monegal/entrevistas/entrev_10.htm

http://www.jstor.org/pss/4239975

http://www.depauw.edu/sfs/birs/bir58.htm

http://www.religion-online.org/showarticle.asp?title=1071

http://dir.salon.com/story/books/feature/2003/12/03/tolkien_lewis/print.html



Tb houve um livro resenhado no volume 5 de Tolkien Studies que comentou os paralelos entre Tolkien , Borges e Umberto Eco, particularmente os artificios de inventarem pseudohistórias e linguagens com motivos ficcionais.

Aí embaixo tem as partes relevantes a Borges de resenha escrita pela Dimitra Fimi sobre o livro que tece as comparações entre Tolkien e Borges:

Inside Language: Linguistic and Aesthetic Theory in Tolkien, by Ross Smith. Zollikofen, Switzerland: Walking Tree Publishers, 2007. xii, 156 pp. $16.20
/ £8.40 (trade paperback) ISBN 9783905703061. Cormarë Series no.
12.


In the first chapter, Smith introduces some of the main concepts and questions that his book addresses, and argues for three levels in terms of which Tolkien’s academic knowledge of linguistics and philology influenced his work: his “philological acumen” (which refers to Tolkien’s own term “phonetic fitness,” discussed in detail in chapter three); his invented languages; and his knowledge of ancient Germanic and Norse languages.

This chapter includes an original and thought-provoking comparison of Tolkien’s fiction with that of Jorge Luis Borges and Umberto Eco,which forces the reader to think of Tolkien’s work outside the “box” of medieval literature and mythological sources.
(...)

The fifth chapter attempts to place Tolkien’s linguistic invention
among other similar efforts by comparing the invented languages of
Middle-earth to previous, contemporary and later artificial languages,
philosophical, auxiliary and poetic. A sample of the vast number of such endeavours is given in this chapter, including the seventeenth-century “ideal” language of John Wilkins, Ludwik Lejzer Zamenhof ’s Esperanto, and the most recent example, Loglan, devised by Dr. James Brown. The poetic languages of Jorge Luis Borges and Umberto Eco are also discussed, together with Zaum, the project of the Russian futurists.

The chapter also includes a largely encyclopaedic examination of Tolkien’s writing systems. Although it brings to the foreground neglected topics and ideas, the overall feeling this chapter creates is that there is so much more that could be said: Tolkien’s many references to Esperanto and hisreactions to it are not investigated (the excellent 2000 article by Arden R.Smith and Patrick Wynne on this topic is not cited at all), and the ideological background of the creation of artificial languages—which would render Tolkien’s attraction to them more understandable—remains obscure.

(...)Still, this is already a stepforward: treating Tolkien’s linguistic invention as an integral part of his
fiction has been for too long neglected by many students of Tolkien, and Smith’s book is a brave beginning.
Dimitra Fimi
Cardiff University
Cardiff, Wales

Outra resenha do mesmo livro com comentários mais extensos de proporção mais ensaística.

http://www.thefreelibrary.com/Insid...+and+Aesthetic+Theory+In+Tolkien.-a0188065424
 

Anexos

  • A-invencao-da-tradicao_Reinaldo-Jose-Lopes.pdf
    189,3 KB · Visualizações: 6
Última edição:
Re: Teria Tolkien influênciado Borges?

Agora, se foi influenciado, eu acho que não. "O Senhor dos Anéis" foi publicado em 1954, se não me engano, e nessa época o Borges já tinha escrito grande parte de sua obra e certamente já tinha toda a sua poética literária formada.

Olha, pessoalmente, eu não penso dessa forma não. Jorge Luis Borges foi influenciado por e escreveu um conto pra homenagear um escritor contemporâneo de Tolkien, Lovecraft, em There are more Things (1975). A parte mais popular e influente da obra do Lovecraft começou a ser publicada só uns 10 ou 15 anos antes do Hobbit (1937) e, se ela influenciou o Borges, que começou a publicar ficção só em 1941... Traduzindo: se C.S. Lewis e Lovecraft podem ter influenciado Borges, o Tolkien tb pode.

Out of the Silent Planet foi publicado um ano depois do Hobbit e foi influência pro Borges, então, é de se presumir que Borges podia já estar alerta e a par do trabalho dos Inklings. Alguns comentários do Borges sobre a ficção científica são tremendamente congruentes com os dizeres de Tolkien na palestra On Fairy Stories

Não sou só eu que vi uma conexão entre Tlön, Uqbar com o Chamado de Cthulhu , o conto mais famoso de Lovecraft , publicado em revista pulp em 1926.

http://revistas.um.es/cartaphilus/article/viewFile/45741/43781
http://www.seer.ufrgs.br/index.php/NauLiteraria/article/download/5837/3441
http://www.sololiteratura.com/bor/bortlovecraft.htm
http://www.contrasoma.com/writing/borgeslovecraft.htm
http://www.predicado.com/articulo.php?id=119952
http://cvc.cervantes.es/obref/aih/pdf/10/aih_10_3_048.pdf
http://www.taringa.net/posts/1651027

Inclusive, o plot de Entre as paredes de Eryx ( 1939)é precursor dos labirintos borgeanos e anterior ao conto mais célebre de Borges sobre Labirintos, o Jardim dos Destinos Cruzados (1941) .

A propósito, Neil Gaiman fez referência a esse conto na saga de Sandman Vidas Breves, onde ele colocou um dos Perpétuos, Destino, morando em um Jardim exatamente igual ao do conto de Borges. E o próprio Destino é cego como o Jorge Luis Borges se tornou depois.

Chat com Gaiman (1998)

NGaiman: Oddly enough, an hour ago I was on the phone to an Argentinian journalist explaining the influence of Borges on Destiny’s garden.

NGaiman: I think Borges was one of the finest storytellers of the twentieth century; best short story writer since, mm, Kipling probably. (I go to Argentina next week.)

In the Walls of Eryx

The Garden of Forking Paths

Diga-se de passagem, as chances do Lovecraft, junto com a obra do seu amigo Robert E. Howard ( criador de Conan),ter influenciado partes da elaboração pós anos 30 do Legendarium de Tolkien são bastante grandes)

Antes de Senhor dos Anéis… Muito antes de Harry Potter...

http://groups.google.com.br/group/alt.horror.cthulhu/browse_thread/thread/413205c35f13acd2/566ec5ce8afc4694?hl=pt-BR&lnk=st&q=Watcher in the water lovecraft#566ec5ce8afc4694

http://groups.google.com.br/group/alt.fan.tolkien/browse_thread/thread/1db96494cd244de2/af7244999440a72e?hl=pt-BR&lnk=st&q=Watcher in the water lovecraft#af7244999440a72e
http://forum.barrowdowns.com/showthread.php?t=13161

http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=4;t=000257

http://lotr.wikia.com/wiki/Nameless_Things

http://groups.google.com.br/group/alt.fan.tolkien/browse_thread/thread/59c3f1151514271/8c7fa74048d5f94e?hl=pt-BR&q=Tolkien lovecraft influence&lnk=ol&

http://www.robert-e-howard.org/ShadowSinger11ve04.html

http://www.lotrplaza.com/forum/forum_posts.asp?TID=231145

http://www.conan.com/invboard/lofiversion/index.php?t1201.html

http://groups.google.com.br/group/alt.fan.tolkien/browse_thread/thread/3d05d4991069edad/c8148ea667074243?hl=pt-BR&lnk=gst&q=Tolkien lovecraft influence#c8148ea667074243

http://www.robert-e-howard.org/VGNNws02.html

http://www.thecimmerian.com/?p=3546

http://www.valinor.com.br/artigos/michael-martinez/por-esta-espada-eu-reino/

http://groups.google.com/group/alt.fan.tolkien/browse_thread/thread/7e5f181f6937e037/bea91135c2f6566c?lnk=gst&q=tolkien robert howard#bea91135c2f6566c
http://forums.theonering.com/viewtopic.php?t=48385&start=180

E o Senhor dos Anéis foi publicado em 1954 mas o Hobbit que, muito possivelmente, já poderia ter sido lido pelo Borges tb, era de 1937 ( portanto 3 anos anterior ao conto onde Tlön foi criado, tempo mais do que bastante para ser lido por Borges), e nele já havia todos os rudimentos das línguas inventadas e da criação de um mundo idealizado em termos subcriativos que, mais tarde, apareceriam com todo o detalhamento no SdA e na obra publicada postumamente, o Silmarillion. Se Borges pode ter lido Lovecraft e sido influenciado me parece plausível que o Hobbit poderia ter tido o mesmo tipo de efeito. O livro teve um sucesso bastante expressivo como obra infanto juvenil já nos anos 30.

Devemos reconhecer, entretanto, que Edgar Rice Burroughs, o criador de Tarzan, e seus precursores ( como L.Frank Baum do Mágico de Oz) já estavam fazendo o mesmo que Tolkien e C.S. Lewis anos antes da geração deles , de Borges e Lovecraft e foram, sim, referência para todos eles na criação de mundos imaginários com riqueza de detalhes.

Esse é um ponto sempre delicado quando estamos interagindo na Web, muitos fãs e estudiosos de Tolkien e Lewis têm a noção errônea de que ambos eram "bons" ou "cultos" demais pra se "rebaixarem" lendo pulp fiction americana publicada nas décadas de 20 ou 30. Ou que eles não poderiam fazê-lo porque moravam na Inglaterra. Ao que eu respondo aqui: do mesmo jeito que Borges "não poderia" ter importado o recém publicado Out of the Silent Planet pra lê-lo na Argentina em 1939, como de fato ocorreu?Não só a pulp fiction era importada pra Inglaterra como era reeditada no UK como parte de uma coletânea chamada Not at Night, publicação onde Conan foi, pela primeira, vez lançado em solo britânico.

Logo, tal preconceito não se sustenta diante da evidência disponível que, ultimamente, começa a aparecer cada vez mais e mais , facilitada pelo fato de que as obras inteiras de Robert Howard, de Burroughs e de Lovecraft se tornaram domínio público nos últimos 10 a 15 anos e estão, legalmente, disponíveis na WEB em mais de um idioma até. Além de cartas e textos previamente não publicadas e /ou editados pra omitir conteúdo "impróprio", surgem declarações de autores que conheceram os escritores pessoalmente que estão sendo inquiridos a respeito do assunto.

Exemplo:um escritor britânico de fantasia e espada e feitiçaria, Michael Moorcock, criador de Elric e do livro a Espada Diabólica, publicado pela Francisco Alves nos anos setenta, que começou sua carreira editando ERB na Inglaterra, encontrou Tolkien e Lewis, pessoalmente, no pub onde os Inklings se reuniam e disse em uma conversa no seu fórum:

I met Lewis at the Globe pub, where sf writers used to meet in the fifties and sixties.(...)They tended, as far as I saw, to identify with those of us who had an 'odd' taste in reading matter and both were certainly knowledgeable -- as knowledgeable as I was if not more so -- about sf and fantasy, both American and English. I had no impression that they thought of themselves as being in any sense apart from those others of us who enjoyed what was then a very marginal taste. Neither had reached the status later given them (mostly after their deaths) by the world

Voltando a falar de ERB como possível influência em Lewis e Tolkien, em termos de subcriação pura, notáveis são os exemplos de Barsoom ( o planeta Marte como aparecia nos livros de John Carter), Pellucidar e Caspak criados por ERB em 1912 , 1915 e 1917.

O mapa de Pellucidar, criado no livro No Centro da Terra , por exemplo, já era de 1915 e nele havia uma "Terra da Sombra", "The Land of the Awful Shadow" ( huuuummm :think:) uma zona sob um eclipse perpétuo chamado Thuria criada pela sombra da lua geoestacionária de Pellucidar.

1590264067009.png

Mapa de Pellucidar

[ame]http://en.wikipedia.org/wiki/Pellucidar[/ame]

Mapa de Vênus/Antor

E realmente é fato que Tolkien leu os livros de Pellucidar. Ele alude a eles nos comentários do prefácio do Smith of Wooton Major, editado pela Verlyn Flieger:


As for place. Entry into the 'geographical' bounds of Faery also involves entry into Faery Time. How does a mortal 'enter' the geo graphical realm of Faery? Evidently not in dream or illusion. Physical objects, such as the star, the Living Flower, and the elvish toy, survive transplantation from Faery to the World. It is common in Fairy tales for the entrance to the fairy world to be presented as a journey under ground, into a hill or mountain or the like. The origins of this do not concern me here. They lie largely in necrological imagination. But as used they are often mere 'rationalizations' - like the diminution in the size of 'elves' - a way of providing for a land of marvels within the same geography as that of Men. They are no more credible and no more interesting than Edgar Rice Burroughs tales dealing with a vast subterranean world. To me they kill the very kind of 'literary belief that they are supposed to produce.

attachment.php


apt.jpg


274px-Sith.jpg


Barsoom vai virar filme em breve
Baum e ERB foram influenciados pela Teosofia da Helena Blavatsky do século 19. Ela, por assim dizer, junto com Rider Haggard, que era admirado por ela e que, provavelmente foi influenciado pelo seu Isis sem Véu, é a tataravô ficcional de Tolkien e Lewis. Ela idealizou uma história mítica extremamente detalhada para continentes perdidos no passado da Terra, incluindo a Lemúria, a Hiperbórea e a Atlântida( lembrando Almaren, Beleriand e Númenor, respectivamente, se formos olhar os análogos em Tolkien), cada um deles habitado por uma "raça raíz" pré-humana, a primeira delas "etérea" como os Valar e Maiar.

http://www.erbzine.com/mag11/1123.html
http://www.erbzine.com/mag11/1107.html

Matéria excelente em português(!) sobre os Continentes Perdidos com os mapas da Teosofia pra Lemúria e pra Atlântida

Excelente ensaio sobre o autor

Mais um em português do escritor Thales Guaracy

Especialmente relevante pra qualquer fã de Tolkien , aqui vai uma informação que eu desconhecia até fazer a pesquisa pra esse tópico :ERB foi o primeiro escritor de ficção especulativa a desenvolver os princípios de linguagens inventadas pros livros de Tarzan e pras histórias do John Carter no planeta Marte, isso a partir de 1912.Foi tb o primeiro a incluir os radicais dos nomes da linguagem inventada como um glossário anexado no fim de um livro, [ame]http://en.wikipedia.org/wiki/Tarzan_the_Terrible[/ame])(1921). Esse é o glossário da língua de Pal-Ul-Don .

O mesmo Glossário em um formato mais bonito

O idioma barsoomiano foi, visivelmente, a inspiração para muitos dos nomes de Star Wars (banth/bantha, sith/sith, jeddak/jedi, padwar/padawan).

The Names came from Earth-matéria do New York Times

Alguns exemplos de criação de línguas anteriores

Entrevista com George Lucas em português traduzida de uma antiga nos anos 70 onde ele fala da influência de Tolkien e Burroughs em cima de Star Wars. ( finalmente a "confissão" registrada por "a mais b" da boca do próprio Lucas).

I didn't want to make a 2001, 1 wanted to make a space fantasy that was more in the genre of Edgar Rice Burroughs; that whole other end of space fantasy that was there before science took it over in the Fifties. Once the atomic bomb came, everybody got into monsters and science and what would happen with this and what would happen with that. I think speculative fiction is very valid but they forgot the fairy tales and the dragons and Tolkien and all the real heroes.


A mesma interview só que em inglês
Radicais do Barsoomiano (marciano)

Barsoom glossary

http://www.erbzine.com/mag15/1508.html

Glossário de nomes próprios

http://www.erbzine.com/mag17/1735.html

http://www.barsoomian.net/glossary.html

Ele tb criou o idioma [ame]http://en.wikipedia.org/wiki/Mangani[/ame] e as duas línguas, Mangani e de Pal-ul-Don são correlacionadas

Esse livro apresenta uma análise que insere Tolkien na mesma tradição literária de Burroughs como eu estou fazendo aqui

The Uncharted Realms of Tolkien - By: Alex Lewis

Outra review

First, 'Realms of the Mind' gives an overview. The choice of Edgar Rice Burroughs' 'Mars' series as a possible prompt for Tolkien's interest in adventure stories (and a contrast to his own approach in terms of depth and consistency) is plausible. We know that Tolkien was interested in modern science fiction, if little about his actual reading. This reminds us that he was not inspired only by ancient literature and its Victorian and Edwardian retellings , but that he was constantly interested in contemporary imaginative writing, as well as scientific and speculative theories about the physical world, just as writers (and their readers) are now.


Burroughs, muito provavelmente, influenciou Out of the Silent Planet também, já que foi o primeiro a fazer histórias ficcionais com raças não humanas no planeta Marte.Deve haver correspondências entre os marcianos de Lewis com os de ERB. Existem realmente alguns paralelos interessantes até no uso dos poderes paranormais de alguns marcianos e em aspectos da religião retratada nos livros.

Textos com comparações e analogias

Malacandra x Barsoom- os Martes Paralelos

http://www.erbzine.com/mag17/1741.html

Review de livro sobre ERB

A far better link would have been to C.S. Lewis’s Out of the Silent Planet (1938). Without Burroughs’s multiple sentient species, Lewis could not have conceived his equivalent, if very differently intended, idea of the three kinds of hnau on Malacandra or the idea of a Martian language.
Especificamente sobre a Religião em Barsoom

Religião em Barsoom(longo)

Religião em Barsoom[sintético)

E é fato, comentado em carta não coligida no volume do Carpenter [/url], que Tolkien leu vários dos livros de ERB.

Confiram aí na carta publicada no livro do Lupoff

Podem conferir o planeta Marte (Barsoom) do Burroughs e , com especial destaque, a terra perdida no interior da Terra ( Pellucidar). O mapa de Pellucidar , por exemplo, já era de 1915 e nele havia uma "Terra da Sombra", "The Land of the Awful Shadow". ( huummmm... :think:) uma sombra debaixo da lua geoestacionária que bloqueia o sol suspenso no interior da Terra oca onde está Pellucidar [ame]http://en.wikipedia.org/wiki/Barsoom[/ame] http://www.geocities.com/area51/dreamworld/6532/barsoom/world_files/maps.html [ame]http://en.wikipedia.org/wiki/Pellucidar[/ame] http://pt.fantasia.wikia.com/wiki/Pellucidar

http://www.tolkienbooks.net/php/details.php?reference=53340

Embora geniais, nem Tolkien, nem Lewis, nem Lovecraft e nem Borges foram inventores da roda e todos têm um débito com seus precursores que não deve ser esquecido pelos fãs. Caras como o ERB podem nunca ter sido decentemente publicados aqui no Brasil* e estar fora de moda até nos países de língua inglesa. mas é fato que, sem eles, a cara da fantasia e da literatura moderna seria outra.

Ademais, um indivíduo como Borges, assim como acontecia com Tolkien, continua a evoluir e elaborar sua "poética literária" até bem tardiamente na vida. Acho que não há limite de tempo para se ser influenciado por alguém. Agora se essa influência será ou não reconhecida pelo autor isso já é outra história.

*Por decentemente publicados, entre outras coisas, entenda-se :os mapas de Pellucidar (1915), assim como os de Oz (no oitavo livro da série TikTok of Oz ,1914), nunca foram publicados aqui no Brasil.Acho que In the Earth's Core, o livro que introduziu Pellucidar, nunca saiu aqui. Esse tipo de literatura nunca recebeu o devido crédito no Brasil antes do boom de Tolkien e Lewis por causa das adaptações cinematográficas e por causa das traduções "populares" da Martins Fontes.

Ultimamente, entretanto, pode-se arriscar dizer que a situação está mudando. A tremenda popularidade que a obra de Tolkien começou a ganhar no país por volta de meados dos anos 90, e que estourou de uma vez por todas com o lançamento da vitoriosa trilogia cinematográfica O Senhor dos Anéis, trouxe em sua esteira uma ampliação radical do mercado potencial para a literatura de imaginação como um todo. O estilo que em alguns círculos é chamado de “fantasia medieval”, do qual Tolkien é o maior expoente, era praticamente desconhecido no Brasil até há alguns anos – já agora, a maioria das livrarias têm dezenas de títulos do gênero para oferecer, sendo alguns até de autores nacionais. E não causa estranheza que o leitor já acostumado com a literatura de fantasia através de Tolkien e seus seguidores, tenha maior facilidade em interessar-se pelos lados mais sombrios da ficção fantástica.


Isso não é novidade nenhuma nem em relação a eles, legítimos representantes da "pulp fiction". Os "extras" de um livro como A Ilha do Tesouro de Stevenson e Ela do Rider Haggard, a saber, seus mapas ou facsimiles fakes de artefatos, constituintes de boa parte de sua "magia" pro leitor do século 19, muitas vezes, não saíram nos livros traduzidos aqui no Brasil ( caso da última edição do Ela da Record, ou da tradução clássica da Companhia Editora Nacional). Acho que só agora a Martin Claret publicou a Ilha do Tesouro com o mapa.

Esse aí embaixo é o mapa das Minas do Rei Salomão (1885) que foi uma das grandes inspirações pro plot e pro mapa de O Hobbit (herdeiro de explorador perdido herda um mapa com o caminho secreto pra um tesouro imenso e recruta a ajuda do herói do livro)

http://ebooks.adelaide.edu.au/h/haggard/h_rider/king/map.jpg

Sobre a influência do livro no Hobbit

Comparação Bilbo e Alan Quatermain

Esse é o mapa criado pra Oz em 1914, provavelmente o grande responsável pela idéia de se criar um mapa pra Pellucidar no ano seguinte

Mapa de Oz
 

Anexos

  • pellucidar.JPG
    pellucidar.JPG
    34 KB · Visualizações: 599
Última edição:
mguima
Soren Lorensen
Silma-quem?!

Avatar de mguima

Registro: 17-10-2008
Localização: Belo Horizonte
Posts: 1
Agradecimentos: 0
Agradecido 0 Vezes em 0 Posts
Perfil Saitor/Nolyon
Karma: 0 (0)
Tyellë:(0)

Re: Teria Tolkien influênciado Borges?
Encontrei este link quando pesquisava sobre o Tlon Uqbar Orbius Tertius.
Se quer minha opinião, não. Borges é muito mais foda que Tolkien.

Tolkien era um gênio, mas a genialidade dele fica confinada num nicho, de ter inventado um universo que foi tão ao encontro do imaginário ocidental. Li o Senhor dos Aneis quando era adolescente (isso foi no tempo em que Sauron ainda dominava a Terra Média) e - hoje eu vejo que fui muito sábio nessa decisão - fiz força para nunca mais me permitir ler de novo - pois achei que era muito bom, mas muito viajado, no sentido de, v. lê o Tolkien e não quer ler mais nada, quer ler e reler, etc: Acho alienante qualquer tipo de entretenimento tão "viciante". Eu corro de autores assim, e no mesmo espírito eu escondo os livros de Harry Potter que meus filhos já leram, para eles não ficarem lendo e relendo essa pulp fiction danada.

Já o Borges... o Borges é foda, o Borges é UNIVERSAL, ele não é um cara de nichos. O Borges pensou no universo de Tlon provavelmente sem nem saber do Tolkien. Se sabia, não foi o que motivou nem influenciou sua criação. O universo de Tlon praticamente não é descrito; o principal do conto é a existência de um universo paralelo criado artificialmente e que acaba por se sobrepor à realidade. "a realidade quer ceder", "o mundo será Tlon". Qual é ou como é esse universo - afora o fato de ser todo controlado - é secundário para o Borges. Poderia ser o "universo" do Guimaraes Rosa (o Sertão) ou a aldeia do escritor russo.

Esta não é a melhor opinião para colocar num site de fâs do Tolkien, provavelmente o que esperariam aqui seria uma babação dizendo que o Borges copiou tudo do Tolkien e etc., mas, já que v. perguntou, xará, aqui vai a opinião do Mané aqui.

Um abraço,

Manoel Guimaraes


pois achei que era muito bom, mas muito viajado, no sentido de, v. lê o Tolkien e não quer ler mais nada, quer ler e reler, etc: Acho alienante qualquer tipo de entretenimento tão "viciante".

Só pra constar: sou fã de Tolkien mas nunca tive vontade de parar de ler outras coisas pra só me aprofundar na literatura dele, por mais que eu tenha, de fato, me imergido nela. Na minha opinião, leitores que se deixam cativar por leituras "viciantes" ao ponto de perder o interesse e o ímpeto de lerem outros autores em outros gêneros, provavelmente, viciariam cedo ou tarde em qualquer coisa de qualidade inferior. Tolkien e Rowling, se são "vícios", pelo menos são muito mais edificantes e "literários" do que Paulo Coelho ou Sabrina e Bianca. Pessoas que se prendem a um único referencial de literatura , no meu entendimento, não gostam de ler.

Eu corro de autores assim, e no mesmo espírito eu escondo os livros de Harry Potter que meus filhos já leram, para eles não ficarem lendo e relendo essa pulp fiction danada

Esconder livros dos próprios filhos pra eles não relerem ( como se isso fosse um videogame) , honestamente, não parece ser uma atitude do tipo que previna alienação. Eu preferiria ver filhos meus lendo qualquer livro apropriado pra idade deles dentro da minha casa do que emprestando livros (ou outras coisas) de colegas fora dela.

E, como vc viu na dedicatória de There are More Things, o conto que Borges fez pra homenagear Lovecraft, o autor argentino não tinha o seu preconceito ( no meu entendimento tolo) contra literatura "pulp fiction",tanto a propriamente dita de Edgar Rice Burroughs, Lovecraft e Howard quanto a de seus equivalentes britânicos e americanos muitos dos quais também foram publicados em pulps da Inglaterra como Kipling, Stevenson,Wells, Rider Haggard, G.K.Chesterton, Conan Doyle.

E.R.Edisson, Tolkien ,Lewis, Borges e Guimarães Rosa foram uma geração de leitores alimentada por pulp fiction. A maior parte da ficção científica e da fantasia publicada nos EUA que Tolkien e Borges, admitidamente, liam saia primeiro em pulps. E mesmo na Inglaterra isso tb era verdade. Rider Haggard e Wells tiveram alguns dos seus livros publicados originalmente em revistas classificadas como pulp.

A "PULP FICTION"

DE JOÃO GUIMARÃES ROSA

Braulio Tavares

Escritor e roteirista free-lancer


--------------------------------------------------------------------------------

Ensaio publicado no Jornal da Tarde de 22 de junho de 1998


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

O Brasil é um país onde há jovens de 20 e poucos anos que conseguem ler a trilogia do Senhor dos Anéis de J. R. R. Tolkien em inglês, mas têm dificuldade com o português de Guimarães Rosa. Certamente é mais um problema de estilo do que de idioma (esses mesmos leitores encontrariam problemas com James Joyce), mas a verdade é que a "fantasia tolkieniana", hoje um dos filões mais explorados (e já quase exauridos) da indústria literária de língua inglesa, não tem similar nacional em nossas letras.

Creio que se no Brasil dos anos 30 ou 40 houvesse literatura fantástica de grande qualidade e de dimensões épicas a carreira literária de Guimarães Rosa (1908-1967) poderia ter se desviado no rumo da Fantasia – ele teria se tornado, talvez, uma espécie de "nosso Tolkien". Apesar das evidentes diferenças, os dois escritores tinham em comum uma porção de elementos: a visão épica, a erudição, o interesse pela linguagem. Além disso, pode-se dizer que o projeto literário de ambos partia do mesmo gesto: a tentativa de fundar uma região mítica (Middle-Earth, o Sertão) recriada com rigor cartográfico, e que serviria de cenário para as batalhas cósmicas entre o Bem e o Mal.

Por outro lado, as origens literárias de Guimarães Rosa foram muito mais "populares" do que as do escritor do Silmarillion: os temas que abordava em sua obscura estréia como ficcionista não eram muito distantes dos que se exploravam, na mesma época, nos pulp magazines dos EUA, as revistas baratas de contos populares que, depois de conhecerem décadas de opróbrio, começam a ser revistas e re-avaliadas pelo mundo acadêmico.

Os três primeiros contos publicados por Guimarães Rosa, entre os 21 e 22 anos de idade, talvez fossem vistos por ele com tal distanciamento que depois não mais os reconheceu como seus -- tanto que nunca os coletou em livro. Mas não são maus. Dizem-nos coisas sobre as leituras e as curiosidades de Rosa, e teriam cabido numa obra como Ave Palavra, por exemplo, que tem um caráter de miscelânea e de memorial. Estes três contos fantásticos são "O Mistério de Highmore Hall", "Makiné" e "Kronos kai Anagke" ("Tempo e Fatalidade). Um quarto conto, "Caçadores de Camurças"¹ foi publicado na mesma época, mas não sendo um conto fantástico fica de fora deste artigo. ²

"O Mistério de Highmore Hall" saiu na revista O Cruzeiro em 7 de dezembro de 1929. O título sugere Conan Doyle ou Edgar Wallace, mas na verdade o conto é um entrecruzamento de leituras: Edgar Poe, Dumas, o romance gótico. É um conto gótico, embora se passse nas highlands da Escócia, numa geografia de nomes impronunciáveis. Um médico da cidade de Inverary, o Dr. Angus Dunbraid, é chamado à casa de um nobre: Sir John Highmore, de Highmore Hall. No trajeto, pára num castelo próximo, o de Duw-Rhoddoddag, pertencente à família dos Lawen. Ali, fica sabendo que as famílias dos dois castelos viveram uma tragédia anos atrás, quando a esposa de Sir John Highmore, Lady Anna, fugiu com Sir Elphin Lawen, seu vizinho. Os dois apaixonaram-se, desapareceram e nunca mais voltaram ou deram notícias.

O médico prossegue até Highmore Hall, onde durante algum tempo trata da saúde de Sir John, que é um esquisitão. O castelo está entregue às baratas e ao matagal; as torres estão se desconjuntando porque moram lá apenas Sir John e dois criados também idosos. Há ratos no castelo. O médico começa a distrair-se matando-os a pauladas. Um dia, mata um rato que...

"...carregava às costas pequeno volume, fortemente preso por uma tira de pano.

Dunbraid desfêz o embrulho, já meio roído, e retirou um pedaço de linha [sic] ³a desmanchar-se, onde a custo se liam algumas palavras escritas a tinta vermelha:

"...só Deus poderá...

... ... ... de tão horrorosa prisão! Socorrei-me por tudo...

O Dr. Dunbraid acha aquilo estranho, mas, como certamente, nunca lera um conto gótico, não dá maior importância ao caso. Além do mais, uma cuidadosa inspeção do castelo revela que não há ali masmorras ou cárceres. Ele retorna a Inverary, mas, tempos depois, é novamente chamado a Highmore Hall para atender o velho. Pouco depois de chegar lá, durante uma noite tempestuosa (em que se desencadeia "a fúria dos elementos"), vê surgir no gabinete de Sir John um vulto aterrador, quase um espectro: "... um corpo hediondo, nú, hirsuto, negro, sujo, a escorrer água, os hombros largos sustentando a juba cerdosa de uma cabeça e a grenha barbada de um rosto bestial. Os olhos faiscavam chammas de odio – olhos de leopardo numa cara de gorilla." A aparição faz um longo discurso vingativo onde se encapsula todo o plot da história, e depois ataca Sir John, que cai fulminado.

A verdade revelada é esta: Sir John havia descoberto o caso de Lady Anna com o amigo e vizinho. Prendeu os dois numa masmorra situada por baixo de seu gabinete, onde ninguém penetrava, e todos os dias (com a cumplicidade dos criados) atirava-lhes sobras de comida. Isso durou anos. Lady Anna morreu: Lord Elphin assistiu o apodrecimento do corpo da amada, e depois usou seus ossos como escavadeira para ir deslocando pedras, abrindo passagens às cegas no subsolo do castelo, até emergir ali, naquela noite, bradar aos céus (e ao Dr. Dunbraid, que entrevê a cena à distância) toda a verdade, e depois cair sobre Lord John, morrendo os dois.

É um conto razoavelmente curto, nada mau para um estudante de Medicina que nasceu no interior, veio para Belo Horizonte aos dez, e cursava a Faculdade aos 21, idade que tinha quando estreou com esta história que não faria feio em Argosy, Weird Tales, ou em qualquer dos inúmeros pulp magazines que forneciam ao público norte-americano dezenas de histórias semelhantes todos os meses. As leituras atentas de Rosa estão visíveis: há elementos de Edgar Poe (a decadência, o emparedamento, o morto-vivo), mas também há elementos, como o pedido de socorro através do rato, que devem remontar à tradição do folhetim. O conto opta por um final melodramático que deve muito ao Romantismo, principalmente àquela corrente do Romantismo que em Portugal se chama "romance negro" . Crimes inomináveis (que quase sempre reúnem a baixeza moral à crueldade gratuita) são vingados de forma grandiloquente, em desfechos que satisfazem a expectativa do leitor ideal para este tipo de conto: o que ainda não lhe sabe as regras.4

O segundo conto publicado por Guimarães Rosa era completamente diferente. Nada de ambientação gótica; nada de fantasia tenebrosa (dark fantasy). "Makiné" (que saiu numa edição de domingo de O Jornal, no Rio, em 9 de fevereiro de 1930), era na verdade uma heroic fantasy ou até mesmo historical fantasy.

No início do conto, vemos a cena pelos olhos de Karthpeq, o astrólogo, num acampamento fenício, que fervilha de atividade, porque escravos e mercenários de mil nacionalidades (egípcios, etíopes, cananeus, sidônios, tirianos, hebreus, "habitantes de Arad", carios, pelasgos, bazanitas, filisteus...) carregam baús, sacos e cargas para os dromedários: preparam-se para partir em caravana.

O astrólogo vai tomar assento entre os anciãos: "Narr-Baal de Tyro, valido do rei Hiram... Quaimph de Sidon... Han-Dagon de Kitim... Kisdab e Bakbakkar, agentes hebreus do Rei Salomão..." Os nomes evocam mais uma história de Clark Ashton Smith do que Sagarana, mas os leitores do próprio Sagarana hão de recordar o conto "São Marcos", uma história sobre um feiticeiro que induz cegueira temporária numa pessoa que o ofendeu. Neste conto, personagens que não se conhecem gravam nomes num bambual, entre os quais os nomes dos "reis leoninos", cuja mágica sonora os dispensa de significarem alguma coisa: Sargon, Assarhaddon, Assurbanipal...

Os anciãos discutem com Karthpeq, que se recusa a acompanhá-los de volta ao hemisfério Norte. Ele quer ficar ali, no meio dos aliados tupinambás, guerreiros locais um pouco broncos, que bajulam e temem os forasteiros. Os anciãos lhe lembram que "... Summér, o archimago, quiz também aqui ficar sozinho, quando da nossa primeira viagem, e nunca mais se teve noticia delle!" É inevitável a menção a "Sumé", o deus ou astronauta que trouxe algumas invenções e descobertas essenciais aos povos do continente americano: para uns é um sumério, para outros é São Tomé.

Depois que a esquadra parte, os tupinambás estão meio indóceis, e Karthpeq decide promover um ritual para intimidá-los. Ele precisa de segurança para, na companhia de três figurantes que ficaram ao seu lado, descer à caverna de Mag-Kinnér, ali nas proximidades, e recolher o tesouro em diamantes que ele descobrira, deixado ali pelo desaparecido Summér.

Ele pede uma criança e uma mulher para serem sacrificados. Ao apontá-los, acaba escolhendo a noiva de Piraintatá, o chefe tupinambá. Os índios, ainda incertos, entregam os dois. Ele sacrifica a criança, decapitando-a e depois esquartejando-a em público. Quando chega a vez da jovem índia, ela grita pelo noivo. Os índios se sublevam. Karthpeq mal consegue fugir com os companheiros, embrenhando-se pelo corredor da gruta que leva ao esconderijo do tesouro. Durante a fuga, eles percebem que os índios, em vez de tentar persegui-los até o fundo das cavernas, preferem empilhar pedras e sepultá-los lá dentro. Eles voltam, lutam, desesperam-se, mas os outros são mais numerosos, e eles morrem soterrados, e o ouro de Summér ainda continua lá, à espera de quem vá buscá-lo. O conto termina:

Durante séculos a pedra grande porejou água, e a água levantou stalagmites, escondendo o poço entupido.

Assim, é bem pouco provavel que se descubram algum dia os diamantes de "Sumé" e os restos dos quatro phenícios entranhados vivos nos ocos subterrâneos de Makiné.

Parece uma história de Jeronymo Monteyro ou de Sprague de Camp, mas na verdade é uma peculiaríssima interpretação do regionalismo que começa a brotar no autor. A gruta de Maquiné é o principal ponto turístico da região de Cordisburgo, onde o poeta nasceu. Era como se um carioca usasse a Pedra da Gávea, ou um paraibano usasse as pedras lavradas do Ingá. Na obra de Guimarães Rosa, o cenário é sempre regional, mas a voz narrativa que desdobra esse cenário e suas histórias é uma voz consciente de toda a Geografia do mundo, de toda a História, de toda a Cultura.

Farei agora uma extensa citação. Não apenas para dar uma idéia de como Guimarães Rosa escrevia aos 21 anos, e das idéias que lhe estimulavam a imaginação, mas para tornar acessível aos leitores em geral um texto talvez condenado ao esquecimento.5

"Então Quaimph, o encarregado de annotar as peripecias da viagem, desenrolou largo papyro, encimado pelo hierogramma de Baal e pelo signo pentacular de Salomão – concessão dos phenicios aos seus aliados israelitas – e leu, sem esforço:

-- Sob a proteção de Astoreth e Melkarth, e dos Patecks que governam os espiritos alados, nós, servos e navegadores dos magnos reis Hiram, filho de Abi-Baal, gloria dos sidonitas e tyrianos, e Salomão, o Sabio, de Israel, partimos do grande molhe de Tyro, no 16º anno do reinado de Hiram, quando o rio de Adonia corria purpureado pelo sangue do amante de Astaroth, morto no Libano.

"Com bons ventos assoprados para oéste, aportámos a Kitim nossas 30 galeras, todas feitas de abetos de Senir, com velas de linho do Egypto, remos de carvalhos de Bazan, ancoras de prata e quilhas pontudas de bronze, levando a imagem de Tanith, e a effigie de Sydick, pae dos kabirs e principe do fogo. Contratámos, em Kitim, colonos carios e pelasgos, e velejamos para o Egypto, onde embarcámos os engenheiros de Sisak-Amenhotep, o Pharaó aliado. Mais adeante, próximo à bahia de Syrte, juntaram-se a nós as náos de Zelek, que voltavam do mar dos Juncos com marfim de Dedan, colonos de Asiongaber e rubis da ilha de Tylos.

"Costeado durante muitas luas o littoral da Lybia, passamos o estreito de Gades no tempo de Ziv e atravessámos o mar das Algas, onde foram lançadas sete victimas humanas às aguas tempestuosas, para aplacar a ira de Tanit. Tivemos, então, por guias a Pequena Ursa e a estrella Algarab, da constellação do Corvo.

"Tocámos nas ilhas dos Antis, e os ventos e as correntes nos ajudaram a encontrar a Grande Terra Firme, onde há ouro, prata, diamantes e madeiras raras, e onde habitam as raças imberbes de tez vermelha. Passámos a foz do rio de Salomão em cujas margens vivem as mulheres guerreiras, e seguimos as praias de Ayphir e Parcis.

"Em Maran’ión desembarcámos com os colonos e os animaes de carga. Como das outras vezes, acompanharam-nos os tupinambás que se vestem de pennas e se dizem descender dos Lemures, povo do Grande Mar, além da terra de Tarschich. Caminhámos pelo paiz a dentro milhares de parasangas, guiados pelas inscripções dos nossos predecessores. Junto à Grande Lagoa deixámos os engenheiros de Kami, para trabalhar na cataracta-escoadouro.

"Passámos pela caverna de Mag-Kinnér, a que os vermelhos chamam de Makiné, e onde habitou o mago Summér. Em todo esse percurso colhemos a prata, as pedras verdes, a madeira de almug, monos, sarigues e as aves que aprendem a falar. Das nitreiras das grutas retirámos o salitre, e apanhámos grande quantidade de ouro nos montes de Sabá-rá, consagrados à poderosa rainha. E só retrocedemos viagem, depois de termos attingido novamente o mar nos salitraes de Nitro-y."

A sonoridade desta prosa lembra um pouco Pero Vaz de Caminha, um pouco a Bíblia. Mas não está muito distante da "prosa púrpura" de Clark Ashton Smith (1893-1961), em seu ciclo de histórias (escritas entre 1932 e 1935), ambientadas no continente imaginário de Zothique. Também lembra uma parte da obra de Robert Howard (1906-1936), o criador de Conan, o Bárbaro. Não afirmo que Rosa conhecia as obras destes autores, mas sim que todos eles respiravam, na época, a mesma atmosfera. Na literatura mainstream da época corria muita água do Romantismo, do seu revival de mundos exóticos situados num Oriente lendário e num Passado mítico que são recompostos mais às custas da magia verbal do que da pesquisa historiográfica. Vale notar que S. T. Joshi, em seu excelente estudo The Weird Tale (1990) onde analisa a obra de Arthur Machen (1863-1947), Lord Dunsany (1878-1957), Algernon Blackwood (1869-1951), M. R. James (1862-1936), Ambrose Bierce (1842-1913?) e H. P. Lovecraft (1890-1937), lembra que, com exceção talvez de Lovecraft, todos os demais autores não imaginavam estar fazendo "literatura de gênero": todos viam seus textos fantásticos e fantasistas como fazendo parte do mainstream de sua época, e o fantástico em suas obras era consequência de sua visão-do-mundo.6

Por seu lado, Guimarães Rosa em 1930 tentava imaginar um "passado alternativo" pré-cabralino para o Brasil, já familiarizado com a hipótese da vinda dos fenícios, e imaginando (por conta própria?) detalhes como o rio "Solimões" ser uma corruptela remota de "Salomão", e que a cidade mineira de Sabará deve seu nome à rainha cujos seios foram celebrados por H. Rider Haggard. Ele sugere que "Niterói" tem origem no radical "nitro", e deixo aos leitores a tarefa de encontrar outros equivalentes.

Rosa, escrevendo no início das duas décadas de glória dos pulp magazines nos Estados Unidos, celebrava um tempo (por volta de 950 AC, a julgar pela presença de Salomão) em que Roma sequer começara a dominar o mundo, e eram os cartagineses que se lançavam à procura "do país onde o sol vai se pôr". Historical fantasy? Não esqueçamos que Coelho Netto, um mestre da "purple prose" que Rosa admirava, havia publicado em 1925 o seu Imortalidade, uma fábula ambientada na Europa medieval. (Os gêneros literários são como as epidemias: começam com casos isolados mas precisam de condições propícias para atingir a "massa crítica" necessária. No caso da nossa incipiente fantasia, essa "massa crítica" não chegou a ser alcançada nos anos 20-30.)

O terceiro conto publicado pelo jovem estudante de Medicina saiu na revista O Cruzeiro, em 21 de junho de 1930 (a revista, na verdade, promovia um concurso mensal onde eram escolhidos contos para publicação: listas publicadas regularmente mostram, entre os selecionados, nomes como os de Érico Veríssimo, Mário Sette, e o pioneiro da ficção científica brasileira, Jeronymo Monteiro). Guimarães Rosa voltou a aparecer na revista com a história "Kronos kai Anagke" ("Tempo e Fatalidade", escritos na revista em caracteres gregos, sem tradução ao lado). O conto era ilustrado pelo "Prof. G. Chambelland", talvez uma variante do nome de "Carlos Chambelland" que ilustrou "Makiné" em O Jornal.

O jovem ucraniano Zviazline chega à cidade de K., importante estação balneária de sul da Alemanha. Vem disputar o campeonato internacional de xadrez, onde é o mais jovem e o menos conhecido dos participantes. Quer marcar presença para juntar dinheiro e casar-se com sua noiva Ephrozine. No Club Andersen local, os campeões estão disputando partidas amistosas como "esquentamento" para o torneio que está para começar. Zviazline joga uma excelente partida contra um adversário qualquer. Encerrado jogo, ele percebe a presença de um sujeito baixinho, de barba pontuda, meio mefistofélico, que ri alto e exclama: "—Enfim, já se começa a compreender e a jogar o xadrez entre os homens!", e some.

Na véspera do torneio, um dos adversários escalados contra Zviazline suborna um empregado do hotel, o qual põe no café do rapaz uma droga que o atordoa com seu "efeito estramonizante". Zviazline sai andando sem destino, toma um táxi, roda às cegas, manda o carro embora, e vê-se diante das ruínas do castelo de Fuchsberg. Dirige-se para lá, atraído por uma força irresistível (a da literatura de gênero, certamente) e ao entrar no hall do castelo vê a caminhar diante de si um vulto "com um rosto de cera, inexpressivo". Com a criatura a guiá-lo, ele percorre "uma sala quadrada, cujos ladrilhos se alternavam, brancos e pretos quadriculando um campo de xadrez. O moço contemplou sem espanto as figuras, esfinges de pedra espacejadas pelos escaques".

Eles percorrem um número infinito de salas, onde variam apenas as posições das peças nos "trebelhos de mármore". Chegam a uma vasta sala circular, onde dois homens se defrontam num tabuleiro. De um globo pendente do teto abobadado fosforeia uma luz pálida esverdeada. Tochas, afixadas em grandes candelabros, iluminam o local. Na parede, "... pentáculos e símbolos kabalísticos e abracadabrantes. Odores intensos de styrax, incenso e mirra, misturavam-se no silêncio subterrâneo da sala".

Um dos jogadores é o homem mefistofélico que Zviazline viu no clube. O outro tem barbas e cabelos brancos, mas sua fisionomia "parecia acima das idades" Ao lado dele, uma ampulheta. Zviazline olha o tabuleiro, mas as posições das peças estão "acima de seu entendimento": como se tivessem sido colocadas ao acaso, por uma criança. O personagem de barbas brancas mantém-se alheio, mas o pequeno mefisto fala pelos cotovelos. Explica que o xadrez é a escrita cifrada de uma verdade absoluta.

"Essa verdade, eu a lancei à Terra, velada pelas posições e variantes inesgotáveis do xadrez, único tarot absoluto, chave de todo simbolismo! Mas o que a Fatalidade lhes dera, só com o Tempo poderiam os humanos decifrar! E, através dos séculos, o xadrez não foi para quase todos senão um jogo, para alguns uma arte, e uma ciência para muito poucos".

Enquanto o homem de barbas brancas parece não perceber a presença de Zviazline , o "mefisto" prossegue:

"Ouve bem: a Terra, os humanos e tudo que fazem ou desfazem teus semelhantes não passam de um reflexo desta partida milenar, que estamos jogando".

Zviazline pergunta se eles dois são "Ormazd e Ahriman a jogar nesse tabuleiro os destinos do mundo", o baixinho responde:

"Sim, não passáveis primitivamente de meros autômatos, com menos independência e arbítrio talvez que estes trebelhos em que tocam as nossas mãos! Entretanto, uma força imensa, formidável, desabrochou e cresceu na chama microscópica dos vossos cérebros embrionários... Essa potência que não sabeis ainda manejar, mas que vos há de transformar em deuses, é a vontade. (...) O Tempo é eterno, e a Fatalidade inexorável! E agora que já ouviste bastante, fica no Tempo, e deixa que a Fatalidade se cumpra!"

A estas palavras, faz-se a treva na sala. O "mefisto" sai, e uma luz estranha envolve o tabuleiro, onde as peças começam a se animar, a se multiplicar, até virarem "um filme sobrenatural" onde a História da humanidade começa a se reproduzir. Zviazline sente-se girar no espaço, "como se remoinhasse no centro de um ciclone", e vê-se a girar em torno de dois sóis de fogo, coruscantes.

Desperta: é o dia seguinte, está dormindo ao ar livre. Volta para o hotel onde se hospedara: no caminho, desconhecidos parecem reconhecê-lo, e ele é apontado por algumas pessoas. Chegando ao hotel, contempla atônito as manchetes dos jornais: "Dmitri Zviazline Dmitrioff, primeiro lugar no torneio! Onze vitórias em onze partidas! Zviazline cria a nova teoria do xadrez!" Haviam se passado vinte dias desde a sua entrada no castelo de Fuchsberg. Zviazline entende por fim o que acontecera.

"Enquanto o velho Khronos o distraía com as visões fantasmagóricas, Anagke, disfarçado, substituíra Zviazline no torneio, alcançando estrondosa vitória".

O conto é encerrado de modo um tanto brusco, em poucas linhas, registrando que Zviazline voltou para a Ucrânia, casou com Ephrozine e abandonou o xadrez desse dia em diante. O autor encerra comentando: "Mais forte que Adão, recusara provar do fruto da Ciência, e mais humano que Prometeu, se não atrevera a roubar o fogo do céu". O tema do xadrez como metáfora da luta cósmica do Bem e do Mal é um dos mais antigos; Guimarães Rosa lhe dá, contudo, um tratamento que não ficaria deslocado nos anos 60 como um episódio de Twilight Zone ou um conto publicado no Magazine of Fantasy & Science Fiction.

O Fantástico foi a primeira opção literária de Guimarães Rosa, fruto sem dúvida das suas leituras de juventude (que incluíam, além da literatura fantástica disponível na época, leituras místicas e científicas que ele nunca abandonou ao longo da vida). Houvesse naquele momento uma tendência geral favorável na literatura brasileira, e Rosa possivelmente teria prosseguido neste caminho. Não digo que se tornaria um escritor profissional: àquela altura, sua carreira de médico já estava definida (ele se formou em dezembro de 1930), e a ela viria a se justapor a carreira de diplomata, ao ser aprovado em 1934 num concurso para o Itamaraty 7. Literatura profissional estava provavelmente fora de seus planos, mas sua "voz" literária continuaria a ser elaborada em surdina, até a publicação triunfal de Sagarana em 1946.

O que aconteceu nesse período? Aconteceu, principalmente, que Guimarães Rosa decidiu esquecer a literatura "de gênero", e criar um gênero literário próprio. Sua enorme fascinação com a terra mineira (sua geografia, sua flora e fauna, seus tipos humanos, sua cultura) entrava em choque com certas limitações que ele certamente via no romance regional que explodiu durante a década de 30, principalmente com os autores vindos do Nordeste (Rachel de Queiroz, Graciliano Ramos, José Américo de Almeida, José Lins do Rego e outros). Esse regionalismo nordestino, por mais que tenha sido um terremoto saudável na literatura da época, era um estilo ainda demasiado preso ao naturalismo, à verossimilhança dramática, à descrição memorialista de paisagens e tipos. A grandeza literária de de Guimarães Rosa decorre em grande parte do fato de ele ser ao mesmo tempo um cronista fascinado pela "região", mas também um fabulador insatisfeito com o "regionalismo".

Talvez fosse o mesmo impasse de Ariano Suassuna, autor do Romance da Pedra do Reino, o livro que em 1972 "re-inventou" o romance nordestino. Suassuna declara que não se considera um autor regionalista, porque para ele o Regionalismo não passa de um neo-naturalismo, e o que lhe interessa na literatura não é a realidade reconstituída, e sim a "realidade transfigurada". Esta resposta se aplica ao tipo de narrativa que Guimarães Rosa destilou em seu laboratório alquímico durante os anos em que retrabalhou Sagarana (que obtivera 2º lugar num concurso literário em 1937, mas sofreu profundas modificações antes de ser publicado nove anos depois).

Conta-se um episódio ilustrativo desse processo. Em 1926, o escritor Guilhermino César estava conversando na porta de um bar em Belo Horizonte com o futuro historiador João Dornas Filho. Guilhermino pretendia lançar uma revista literária (que viria a ser a modernista "Leite Crioulo"), e ao ver João Guimarães Rosa passar, convidou-o a participar do projeto. A resposta de Rosa foi: "Agradeço, mas acho que antes de escrever para publicar eu preciso viver e conhecer o Brasil".8

Ao criar o seu sertão mítico, Rosa ampliou de forma espantosa seus próprios horizontes literários (criando para si um cosmos tão coerente e manipulável quanto a "Middle Earth" de Tolkien), mas manteve-se fiel às suas origens. Os temas fantásticos clássicos permeiam sua obra, desde o pacto com o Demônio (Grande Sertão) até o encontro com extraterrestres ("Um Moço Muito Branco"), desde a feitiçaria ("São Marcos") até as histórias de assombração ("Umas Formas"). Mas o forte de sua literatura não é o episódio fantástico isolado, e sim a textura fantástica do cosmos onde todas as suas narrativas têm lugar. Um cosmos saturado de misticismo no sentido tradicional do termo (a luta entre o Bem e o Mal, etc.), mas onde emergem (mais do que o "sobrenatural") o inusitado, o ilógico, o grotesco, o extraordinário, o inesperado, o bizarro. Podemos complementar a anedota referida por Guilhermino César sugerindo que Rosa precisava também de tempo para transfigurar o Brasil, transformando-o "...num sertão no qual a única realidade seja o inacreditável"9

NOTAS:

1. "Caçadores de Camurças" foi publicado na revista O Cruzeiro em 12 de julho de 1930. Conta a história de dois caçadores nos Alpes suíços que disputam o amor de uma mulher; um deles morre, e o outro desiste da amada.

2. Uma análise dos quatro contos citados neste artigo foi publicada por Ivan Teixeira, Estado de São Paulo, em 26.9.1992.

3. Suponho que o original se refere a "um pedaço de linho", ou seja, um pedaço de tecido.

4. A utilização mais brilhante deste recurso é provavelmente a do conto clássico de Jacques Futrelle, "O Problema de Cela no. 13", de 1917.

5. "Maquiné" e os demais contos examinados aqui estão conservados em bibliotecas e coleções especializadas, como a Biblioteca Nacional do Rio, e o Instituto de Estudos Brasileiros da USP, em São Paulo. Nada indica que virão a ser re-publicados um dia.

6. O mainstream literário (ou, como dizemos às vezes, "a literatura propriamente dita") admite e abriga em si as mais variadas tendências temáticas, mas quando uma delas (as histórias policiais, as histórias de terror, etc.) começa a ganhar autonomia de mercado (revistas e editoras especializadas, autores e público com dedicação exclusiva), é "extirpada" do mainstream. Transformar-se em gênero literário é um pouco como atingir a maioridade, conseguir independência financeira e ser expulso da casa dos pais.

7. Se bem que Renard Perez afirma que, em todos estes contos, Rosa, como um bom autor de pulp fiction, "...escrevia friamente, sem paixão, preso a moldes alheios. Na verdade, o importante eram os cem mil réis do prêmio..." (em Guimarães Rosa, Coleção Fortuna Crítica, Civilização Brasileira/INL, 1983)

8. Citado por Affonso Romano de Sant’Anna, O Globo, 25.9.1994.

9. Entrevista a Günter Lorenz, (em Guimarães Rosa, Coleção Fortuna Crítica, Civilização Brasileira/INL, 1983)




Uma delas [ame]http://en.wikipedia.org/wiki/The_Popular_Magazine[/ame] começou serializando a Volta de Ela de Haggard.

Tanto quanto podemos afirmar, aliás,a influência da pulp fiction no Borges foi de uma extensão tão enorme que ele nunca teria criado a sua obra literária sem ela. Olhe aí embaixo o débito dele com a ficção científica em vários contos (inclusive Lewis)

http://www.literareafantastica.com.ar/borges.html

Coletânea de contos que o influenciaram.

Uma excelente página dedicada aos autores modernos do fantástico e da ficção por sua vez influenciados por Borges

Análise comparativa entre seus trabalhos e os de H.G.Wells

Resenha de livro de Stanislaw Lem onde ele comenta Borges

Análise da influência de Wells em cima de Lewis e Arthur Clarke

Ele mesmo editou a coleção Biblioteca de Babel pra publicar autores "fora de moda" desse gênero porque reconhecia o débito com essa espécie de literatura que você parece menosprezar.

Os livros dessa coleção estavam sendo editados em Portugal pela Editorial Presença, cada um deles continha uma introdução feita pelo próprio Borges.

http://www.rascunho.net/artigo.php?id=1462

Ai embaixo tem um bom exemplo de livro editado nessa coleção comentado por uma blogueira brasileira, O Olho de Apolo do Chesterton:

http://universofantastico.wordpress...a-de-babel-o-olho-de-apolo-de-g-k-chesterton/

Falando nele , que foi outro autor homenageado em Sandman, ele era o Fiddler's Green enquanto Borges virou o "Destino" do Jardim dos Destinos Cruzados, taí um texto de Neil Gaiman comentando a influência que ele recebeu desses 3 autores: Tolkien , C.S.Lewis e Chesterton.

http://www.mythsoc.org/mythcon/35/speech/

Relação completa dos livros editados na Biblioteca de Babel pode ser encontrada aí ( deu trabalho pra achar, não sei pq a galera em castelhano não destaca isso mais)

http://williamgibsonboard.com/eve/forums/a/tpc/f/2866012481/m/1891081183/inc/1

Psychophant
Member

Posted August 08, 2008 04:26 AM
As Borges is a well liked writer, both by our host and many of us, I would like to present the two collections that he edited (and presented and in some cases translated, but you need to read Spanish for that) in the eighties, mainly because I am rereading those I have. First he edited "La Biblioteca de Babel", real books that he considered fitting for the Library of Babel. Then he edited "Biblioteca Personal", though it is considered MarÃa Kodama had too much influence on its make up. He supervised also the physical appeareance and shape. The first series are small books, physically attractive books, novellas and long short stories rather than full novels. The second however are good sized books, and that influences the works chosen.

The prologues for both collections have been collected and published, though I doubt they have been translated.

As you can see he had no problem including his own works in the list. When possible I have included the most usual English version of the title. Most of them can be found in the internet, as they are quite old texts.

Biblioteca de Babel

Jack London, Las muertes concéntricas(The Minions of Midas).
Jorge Luis Borges, 25 de Agosto de 1983 (Shakespeare's Memory).
Gustav Meyrink, El cardenal Napellus (The Cardinal Napellus).
Léon Bloy, Cuentos descorteses (Disagreeable Tales).
Giovanni Papini, El espejo que huye (The Mirror that Slips).
Oscar Wilde, El crimen de Lord Arthur Saville (Lord Arthur Savile's Crime).
Villiers de l'Isle-Adam, El convidado de las últimas fiestas (Le convive des dernières fêtes, in Contes Cruels).
Pedro de Alarcón, El amigo de la muerte (Death's Friend).
Herman Melville, Bartleby el escribiente (Bartleby the Scrivener).
William Beckford, Vathek
H. G. Wells, La puerta en el muro (The Door in the Wall).
P'u Sung-Ling, El invitado tigre (The Tiger Guest).
Arthur Machen, La pirámide de fuego (The Shining Pyramid).
Robert Louis Stevenson, La isla de las voces (The Island of the Voices).
G. K. Chesterton, El ojo de Apolo (The Eye of Apollo).
Jacques Cazotte, El diablo enamorado (The Devil in Love).
Franz Kafka, El buitre (The Vulture).
Edgar Allan Poe, La carta robada (The Purloined Letter).
Leopoldo Lugones, La estatua de sal (The Statue of Salt).
Rudyard Kipling, La casa de los deseos (The House of Desires).
Galland, Las mil y una noches (The Thousand and One Nights, according to Galland).
Burton, Las mil u una noches (The Thousand and One Nights, according to Burton).
Henry James, Los amigos de los amigos (The Friends of the Friends).
Voltaire, Micromegas
Charles H.Hinton, Relatos cientÃficos (Scientific Romances).
Nathaniel Hawthorne, El gran rostro de piedra (The Great Stone Face).
Lord Dunsany, El paÃs de Yann (Idle Days on the Yann).
Saki, La reticencia de Lady Anne (The Reticence of Lady Anne).
Russian Tales
Argentinian Tales
J. L. Borges & A. Bioy Casares, Nuevos cuentos de Bustos Domecq (untranslated as far as I know).
Jorge Luis Borges, Libro de sueños (untranslated, I think)
Antonio Fernández Férrer, Borges A/Z (quotes and interviews, in encyclopedia format).

Retired

Posts: 3000 | Location: I am behind you | Registered: May 27, 2003
Psychophant
Member

Posted August 08, 2008 01:47 PM Hide Post
And this is the “Biblioteca Personal”, Borges’ Personal Library, unfinished
when he dies in 1986. There are many correspondences with the previous list,
naturally, although this one goes beyond fantastic literature into
criticism, history and philosophy.

Arreola, Juan José, Confabulario.
Julio Cortázar, Cuentos (selected tales).
Evangelios apócrifos (Apocryphal Gospels).
Franz Kafka, América (Amerika).
G. K. Chesterton, La cruz azul y otros cuentos,(The Blue Cross and other
tales).
Wilkie Collins, La piedra lunar (The Moonstone).
Maeterlinck, La inteligencia de las flores (The Intelligence of Flowers).
Dino Buzzati, El desierto de los tártaros (The Tartar Steppe).
Henrik Ibsen, Peer Gynt. Hedda Gabler.
J. M. Eça de Queiroz, El mandarÃn (The Mandarin).
Leopoldo Lugones, El imperio jesuÃtico (The Jesuit Empire).
André Gide, Los monederos falsos (The Counterfeiters).
H. G. Wells, La máquina del tiempo. El hombre invisible (The Time Machine.
The Invisible Man).
Robert Graves, Los mitos griegos (The Greek Myths).
Fiedor Dostoievski, Los demonios (Demons).
Edward Kasner y James Newman, Matemáticas e imaginación (Mathematics and the
Imagination).
Eugene O'Neill, El gran dios Brown. Extraño interludio. El luto le sienta a
Electra (The Great God Brown, Strange Interlude, Mourning Becomes Electra).
Ariwara No Narihira, Cuentos de Ise (Tales of Ise).
Herman Melville, Benito Cereno. Billy Budd. Bartleby, el escribiente (Benito
Cereno. Billy Budd. Bartleby the Scrivener).
Giovanni Papini. Lo trágico cotidiano. El piloto ciego. Palabras y sangre
(The Tragic Everyday. The Blind Pilot. Words and Blood).
Arthur Machen, Los tres impostores (The Three Impostors).
Fray Luis de León, Cantar de Cantares. Exposición del Libro de Job (Rhymed
translations and Commentary of Song of Songs and the Book of Job).
Joseph Conrad, Con la soga al cuello. El corazón de las tinieblas (The End
of the Tether. Heart of Darkness).
Edward Gibbon, Decadencia y ruina del Imperio Romano (Decline and Fall of
the Roman Empire).
Oscar Wilde, Ensayos y diálogos (Essays and Lectures).
E. MartÃnez Estrada, Obra poética (Poetry).
Henri Michaux, Un bárbaro en Asia (A Barbarian in Asia).
Hermann Hesse, El juego de los abalorios (The Glass Bead Game).
Enoch A. Bennett, Enterrado en vida (Buried Alive).
Claudio Eliano, Historia de los animales (On the Nature of Animals)
Gustave Flaubert, La tentación de San Antonio (The Temptation of Saint
Anthony).
Marco Polo, Viajes (The Travels of Marco Polo).
George Bernard Shaw, César y Cleopatra. La comandante Bárbara. Cándida
(Caesar and Cleopatra. Major Barbara. Candida).
Francisco de Quevedo, Marco Bruto. La hora de todos (Life of Marcus Brutus).
Eden Phillpotts, Los rojos Redmaine (The Red Redmaynes).
Sören Kierkegaard, Temor y temblor (Fear and Trembling)
Gustav Meyrink, El Golem (The Golem).
Henry James, La lección del maestro. La figura en la alfombra. La vida
privada (The Lesson of the Master. The Figure in the Carpet. The Private
Life).
Heródoto (Herodotus), Los nueve libros de la historia (Histories)
Juan Rulfo, Pedro Páramo.
Rudyard Kipling, Cuentos (Selected tales).
William Beckford, Vathek.
Jean Cocteau, El secreto profesional y otros textos (Professional Secrets).
Paul Groussac, CrÃtica literaria (Literary Criticism).
Manuel Mújica LaÃnez, Los Ãdolos (The Idols).
León Bloy, La salvación por los judÃos (Salvation from the Jews).
William James, Las variedades de la experiencia religiosa. Estudio sobre la
naturaleza humana (The varieties of the religious experience: A Study on Human Nature).
Daniel Defoe, Moll Flanders.
Thomas de Quincey, Los últimos dÃas de Emmanuel Kant y otros relatos (The last days of Immanuel Kant).
Marcel Schwob, Vidas imaginarias (Imaginary Lives).
Ramón Gómez de la Serna, La obra de Silverio Lanza (Works of Silverio Lanza).
Las mil y una noches según Galland (One Thousand and One Nights, Galland).
Robert Louis Stevenson, Las nuevas noches Ãrabes. Markheim (The New Arabian Nights. Markheim).
Bhagavad-Gita / Gilgamesh.
David Garnett, De dama a zorro. Un hombre en el zoológico. La vuelta del
marinero (Lady into Fox. A Man in the Zoo. The Sailor's Return).
Jonathan Swift, Viajes de Gulliver (Gulliver's Travels).
Juan Ruiz, El libro de Buen Amor (The Book of Good Love).
William Blake, PoesÃa completa (Complete Poems).
Hugh Walpole, En la plaza oscura (Above the Dark Circus).
Thorstein Veblen, TeorÃa de la clase ociosa (The Theory of the Leisure Class).
Edgar Allan Poe, Cuentos (Tales).
Publio Virgilio Maron, La Eneida (The Eneid).
Voltaire, Cuentos (Tales).
J. W. Dunne, Un experimento con el tiempo (An Experiment with Time).
Attilio Momigliano, Ensayo sobre el "Orlando Furioso" (Essay on "Orlando Furioso").
Snorri Sturluson, Saga de Egil-Skallagrimsson (Egil-Skallagrimsson Saga).
 

Anexos

  • Christopher Clausen Lord of the Rings and The Ballad of the White Horse.pdf
    559,8 KB · Visualizações: 0
Última edição:
Acabei de descobrir: uma vez perguntaram pra Borges sobre O Senhor dos Anéis e ele disse que, para ele, a tentativa de ler o livro era "useless", "inútil", sem propósito, pq ele e seu interlocutor na ocasião "não achavam seu caminho dentro dele" e o livro "não era feito para eles" (estranho, então, que ele tivesse o Regresso do Rei em sua seleta biblioteca pessoal, levando em conta a foto comentada aqui no tópico, não é mesmo?).

A julgar pela entrevista, parece que a prolixidade narrativa do livro o assustava ( em certa medida assusta a todos nós), ele dizia que Tolkien "divagava sem parar" e a imaginação de Tolkien era detalhista e "realista" demais pra ele que atribuía maior caráter fantástico ao trabalho de Lewis Carrol. Pra mim, são como laranjas e maçãs e Borges, com certeza, sabia disso muito bem. O próprio Tolkien achava a comparação do Hobbit com Alice no Pais das Maravilhas um disparate ( carta #15).

Pessoalmente, entretanto, eu não levaria esse comentário do Borges muito ao pé da letra. Borges, por exemplo detestava Jane Austen e tinha problemas com Pablo Neruda, ele era um critico cheio de idiossincrasias .Ele mesmo disse que Tolkien o "desconcertava", que ele queria que lhe explicassem "pra quê o livro seria bom" e que, talvez, ele "estivesse sendo injusto com Tolkien". Ele era propenso a usar tiradas jocosas e "enganadoras" em relação a autores que ele admirava, inclusive ele próprio. Isso tb incluía aqueles que o influenciaram, como era o caso de Lovecraft,onde ele se contradisse várias vezes como quando ele falou que "cometeu" o ato de escrever um conto no estilo dele pra homenageá-lo na introdução de There Are More Things depois de ter afirmado pra pessoas com as quais ele falara antes dizendo que "não era familiar com a obra de Lovecraft".

Ele "esnobou"* o estilo literário do Lovecraft mas usava a três por quatro idéias e conceitos dele. Pra mim, parece que ele escreveu There are More Things pra exorcizar o fantasma do débito com o Lovecraft que o estava assombrando. Um caso clássico de consciência culpada. :P

*Na mesma série de entrevistas nos EUA onde ele malhou Tolkien, ele estava "azedinho" naqueles dias, pelo jeito ou, provavelmente, estava meio inclinado a puxar o saco do esnobismo acadêmico que estava com ojeriza com Tolkien por causa do sucesso dele entre a juventude universitária. Na mesma passagem da crítica ao Lovecraft ele me fez o despautério de criticar o A Pequena Sereia do Hans Christian Andersen ( " tinha um conto do Andersen sobre uma sereia, vc sabe, não é um conto muito bom", WTF!!8-O.Tudo bem que Tolkien tb náo gostava de Andersen e Ângela Carter não gostava de Tolkien e Andersen mas gostava de Borges e Lovecraft , but whatever... Acho que deu pra vcs pegarem como é essa treta das preferências e avaliações estéticas de literatos e o quão confiáveis elas são).

De lá pra cá, o cartaz do Tolkien no mainstream literário melhorou demais e o de Lovecraft também.

Acho que Borges, em ocasiões futuras, fora do meio acadêmico/universitário,como ficou demonstrado no artigo de um dos links acima, já pôde falar mais abertamente e ser mais sincero sobre seus gostos e influências.

Então, o fato é que a critica ao Senhor dos Anéis, feita em 1976, dez anos depois da segunda edição de SdA, que é a que virou ícone da contracultura, realmente, não está dissuadindo as comparações entre ambos, Tolkien e Borges, como o seguinte link demonstra muito bem. Foi por causa do comentário desse artigo citando o Borges em inglês que me deu a idéia de recorrer à versão Google books desse livro onde ele tb comentou derrogatoriamente o Lovecraft.

Aí estão informações sobre Borges y Tolkien: objetos mágicos, artefactos e ilusiones. Por Martín Hadis ,o curso dado recentemente na Argentina sobre a relação Tolkien e Borges. Martín Hadis irá publicar um livro sobre o tema nos próximos anos.

Há tb em francês uma interessante referência bibliográfica sobre o tema:

Jourde, Pierre. Géographies imaginaires de quelques inventeurs du
monde du XXe siècle. Gracq, Borges, Michaux, Tolkien. Paris: Éditions
José Corti, 1991.
 

Anexos

  • Hadis-Borges_y_Tolkien.pdf
    129,3 KB · Visualizações: 36
Última edição:
Tolkien e Borges beberam da mesma fonte. Borges teve inúmeras influências, assim como Tolkien, mas ambos leram e apreciavam A Saga Volsung, da mitologia Islandesa.

Já é um ponto de partida para entender quem era o Borges que lia Tolkien.
 
A entrevista da Rolling Stones de 1977, onde Lucas admitiu numa boa a influência de Tolkien e do Senhor dos Anéis na concepção de Star Wars, por medida de segurança, transcrita abaixo em inglês já que sumiu do site deles . Destacada aqui pq o tópico, como visto, necessariamente infletiu pra análise das influências e débitos comuns de Borges ( mútuos no caso dele já que ele foi sim influenciado por Tolkien e Lewis), Tolkien e Lewis com a literatura "pulp" a respeito da qual meu conterrâneo de BH falou tão derrogatoriamente nesse tópico.
1977 Rolling Stone George Lucas InterviewMay 7, '07 5:09 AM
por Workerantpara todos
The Force Behind Star Wars
George Lucas talks about why robots need love and where Wookies come from


PAUL SCANLON

One sunny spring afternoon last year, an old friend and fellow movie buff drove me to an inconspicuous two-story warehouse in Van Nuys, California. The building was headquarters for Industrial Light and Magic, an organization of young technicians charged with the responsibility of creating special visual effects for Star Wars, writer/director George Lucas' $9.5 million space fantasy.
Lucas and the principal unit had just started shooting in Tunisia, but the activity around IL&M that day was so intense you'd have thought the film was opening in a month or two. Modelmakers were hard at work putting the finishing touches on miniature spacecraft (chiefly by cannibalizing store-brought model kits); a team of animators was hard at work on prototype effects; the explosives people were worrying about upcoming tests and everyone was fussing over the camera that John Dykstra and his technicians had constructed -- from scratch -- to shoot the space sequences.

Dykstra, the film's special photographic effects supervisor, who had worked previously with Douglas Trumbull's (2001: A Space Odyssey), led a bunch of us upstairs to a makeshift screening room littered with chairs and a couple of old overstuffed sofas. One of the young animators had just completed a series of laser blasts for Dykstra's approval. The room went dark and we watched the "lasers" light up the screen. The better ones were greeted with applause; the most spectacular ones got cries of "Wowie!," "Whoopee!" and "Far Out!"

Later, I was peering at some storyboards -- sequential pen-and-ink illustrations -- of a planned space battle scene. Several shots featured a hairy creature with enormous teeth apparently at the controls of a spacecraft. "What's that?" I ask a passing technician. "A Wookie, of course," she replied, and continued walking without further explanation.

Even back then it was pretty easy to see that this young and gifted crew was fired up by George Lucas' peculiar vision and exceptional imagination. He says that all of his films are characterized by a "sort of effervescent giddiness." Whatever you want to call it, it's a quality that seems to affect the people who work for him and audiences alike. His first feature film,THX 1138, was technically brilliant but no crowd-pleaser. Still, it has attained cultish status and has consistently done well through campus rentals over the past few years. Then came American Graffiti, George's paean to the Class of '62, cruising and rock & roll. Made for $750,000 with a small crew and a twenty-eight-day shooting schedule, it has become the eleventh largest grosser. And in case you've been asleep for the past couple of months, or on Mars, George Lucas' third feature, Star Wars, will certainly hit the Top Ten and may well become the biggest grosser ever. Within eight weeks it had taken in $54 million at the box office. George's novelization of the script, released without fanfare by Ballantine Books last winter, was last seen reaching Number Four on the mass-paperback charts, with two million copies now in print. And the posters, T-shirts, models, masks of the main characters and more books are on their way; the soundtrack album is already gold. Not bad for a film that almost never got off the ground in the first place, and was an unknown quantity almost right up to the release date.

When I visited the set in London later that spring, there was a notable lack of effervescent giddiness. It was certainly impressive enough -- all eight of the EMI Elstree Studios' sound stages were in use for Star Wars -- and everything seemed to be on schedule, but George Lucas was worried. Some of the actors were questioning their dialogue. The robots didn't look right. A whole sequence with Peter Cushing had to be reshot because it didn't look right. There were script revisions. The Alec Guinness character was going to be killed off two-thirds into the film, and the studio didn't know it yet. The English crews worked a strict eight-hour day, and had two obligatory tea breaks....

At his home in San Anselmo later that summer, George and producer Gary Kurtz were looking more worried. The studio was demanding a rough cut, and the special effects were barely one-third complete. The robots were looking even worse. The score wasn't ready. There were lightning problems, sound problems...

Somehow -- basically through around-the-clock efforts -- it all came together. A week before opening there was still no answer print. George and the sound people were looping sound effects into the 70-millimeter version right up until the last minute. The only question remaining was, would it fly? It did.

It's not a difficult movie to synopsize. In fact, Star Wars is straight out of Buck Rogers and Flash Gorgon by way of Tolkien, Prince Valiant,The Wizard of Oz, Boy's Life and about every great western movie ever made. Our hero, Luke Skywalker (Mark Hamill) is a farmboy from an arid desert planet called Tatooine who suddenly finds himself-through a series of unlikely events-smack in the middle of a galactic war. His allies include Hans Solo (Harrison Ford), a daredevil space-pilot-for-hire; Ben Obi-Won Kenobi (Alec Guinness), a mystical old gent who is the last of a group called the Jedi knights, and who knew Luke's father when; Princess Leia Organa (Carrie Fisher), who is one of the chief rebels opposing the Empire; Chewbacca, the Wookie, an eight-foot-tall, intelligent and ferocious anthropoid; and two wisecracking robots named Artoo Deetoo and See Threepio (the former speaks android, the latter English) who practically steal the film.

The chief bad guys are Darth Vader (David Prowse) and Grand Moff Tarkin (Peter Cushing), aided by a horde of flunkies and storm troopers. They operate out of the Death Star, an enormous satellite designed specifically to go around the galaxy zapping recalcitrant planets unwilling to side with the Empire. It is clear, early in the film, that confrontations are inevitable. It's also clear who's going to win.

What sets Star Wars apart from its predecessors are the special effects (some 365 separate shots) and the extraordinary richness of Lucas' imagination. There's the Cantina sequence, for instance, where the heroes stumble into a bar whose patrons are the scum of a dozen galaxies. And there are ancillary creatures like the Jawas, tiny, chattering beings who hustle used robots for a living. As for the opticals and miniatures, Lucas and Dykstra have come up with a new standard against which all future space-fiction films must be judged. Before Star Wars was released, Dykstra told an interviewer that the final battle sequence would be every bit as exciting as The French Connection car chase. He was right.

So here sits George Lucas, 33, in a hotel suite overlooking New York's Central Park. He's in town to see the premier of his friend Martin Scorsese's film, New York, New York, which was edited by his wife, Marcia (who also cut much of Star Wars). Somewhere out there, folks are queuing up for the next showing of his movie, and George Lucas, fresh from Hawaii, is smiling.

So how does it feel; did you really expect that Star Wars was going to take off like this?

No way. I expected American Graffiti to be a semisuccessful film and make maybe $10 million -- which would be classified in Hollywood as a success -- and then I went through the roof when it became this big, huge blockbuster. And they said, well, gee, how are you going to top that? And I said, yeah, it was a one-shot and I was really lucky. I never really expected that to happen again. After Graffiti, in fact, I was really just dead broke. I was so far in debt to everyone that I made even less money on Graffiti than I had on THX 1138. Between those two movies it was like four and a half to five live years of my life, and after taxes and everything I was living on $9000 a year. It was really fortunate that my wife was working as an editor's assistant. That was the only thing that got us through. I put some of my own money in Graffiti, we were trying to finance it and operate at the same time, and I had been borrowing money from Francis Ford Coppola, my lawyers, my parents and everybody I knew. I really had to get a movie off the ground. And I had worked on Apocalypse Now for four years. I was supposed to do it right after THX. Francis finally bought tile property back. We did everything we could to get it off the ground, but nobody would go for it.

The Apocalypse Now that you wanted to do...

... was completely different than the one Francis is doing now. . . .It was really more of man against machine than anything else. Technology against humanity, and then how humanity won. It was to have been quite a positive film. So what happened was I finally got a deal for very little money to develop Star Wars.

How many studios turned it down?

Two.

And then Fox took it?

Fox took it, and it was close because there wasn't any other place I wanted to take it. I don't know what I would have done, maybe take a job. But the last desperate thing is to "take a job." I really wanted to hold on to my own integrity. So I was going to try to write a very interesting project. Right after Graffiti I was getting this fan mail from kids that said the film changed their life, and something inside me said, do a children's film. And everybody said, "Do a children's film? What are you talking about? You're crazy."

You know, I had done Graffiti as a challenge. All I had ever done to that point was crazy, avant-garde, abstract movies. Francis really challenged me on that. "Do something warm," he said, "everyone thinks you're a cold fish; all you do is science fiction." So I said, "Okay, I'll do something warm." I did Graffiti and then I wanted to go back and do this other stuff, I thought I had more of a chance of getting Star Wars off the ground. I had gone around to all the studios with Apocalypse Now for the tenth time and then they said no, no, no. So I took this other project, this children's film. I thought: we all know what a terrible mess we have made of the world, we all know how wrong we were in Vietnam. We also know, as every movie made in the last ten years points out, how terrible we are, how we have ruined the world and what schmucks we are and how rotten everything is. And I said, what we really need is something more positive. Because Graffiti pointed out, as I said with these letters, that kids forgot what being a teenager was, which is being dumb and chasing girls, doing thing -- you know, at least I did when I was a kid.

Before I became a film major, I was very heavily into social science, I had done a lot of sociology, anthropology, and I was playing in what I call social psychology, which is sort of an offshoot of anthropology/sociology-looking at a culture as a living organism, why it does what it does. Anyway, I became very aware of the fact that the kids were really lost, the sort of heritage we built up since the war had been wiped out in the Sixties and it wasn't groovy to act that way anymore, now you just sort of sat there and got stoned. I wanted to preserve what a certain generation of Americans thought being a teenager was really about -- in a strong sense from about 1945 to 1962, that generation, several generations. There was a certain car culture, a certain mating ritual going on, and it was something that I'd lived through and really loved.

So by seeing the effect Graffiti had on kids, I realized that kids today of that age rediscovered what it was to be a teenager. They also started going out cruising the main street of town again, and I went back and did various studies of towns, my own town, Modesto, we checked them out. There was no cruising and then, all of a sudden, it all started up again. So when I got done with Graffiti, I said, "Look, you know something else has happened, and I began to stretch it down to younger people, 10 to 12-year-olds, who have lost something even more significant than the teenager. I saw that kids today don't have any fantasy life the way we had -- they don't have westerns, they don't have pirate movies, they don't have that stupid serial fantasy life that we used to believe in. It wasn't that we really believed in it....

But we loved it.

Look, what would happen if there had never been John Wayne movies and Errol Flynn movies and all that stuff that we got to see all the time. I mean, you could go into a theater, not just watch it on television on Saturday morning, actually go into a theater, sit down and watch an incredible adventure. Not a stupid adventure, not a dumb adventure for children and stuff but a real Errol Flynn, John Wayne -- gosh -- kind of an adventure.

Or The Crimson Pirate with Burt Lancaster or The Magnificent Seven.

Yeah, but there aren't any. There's nothing but cop movies, and a few films like Planet of the Apes, Ray Harryhausen films, but there isn't anything that you can really dig your teeth into. I realized a more destructive element in tile culture would be a whole generation of kids growing up without that thing, because I had also done a study on, I don't know what you call it, I call it the fairy tale or the myth. It is a children's story in history and you go back to the Odyssey or the stories that are told for the kid in all of us. I can see the little kids sitting there and just being enthralled with Ulysses. Plus the myths which existed in high adventure, and an exotic far-off land which was always that place over the hill, Camelot, Robin Hood, Treasure Island. That sort of stuff that is always big adventure out there somewhere. It came all the way down through the western.

The Western?

Yeah, one of the significant things that occurred to me is I saw the western die. We hardly knew what happened, one day we turned around and there weren't any westerns anymore. John Ford grew up with the West, the very toe end of the West, but he was out there where there were cowboys and shootings in the streets, and that was his American Graffiti, I realized; that's why he was so good at it. A lot of those guys were good at it. They grew up in the Tens and Twenties when the West was for all practical purposes really dying off. But, there was still some rough-and-tumble craziness going on. And the people now, the young directors like me, can't do it because there isn't anything like that anymore.

So you do a Star Wars?

I was a real fan of Flash Gordon and that kind of stuff, a very strong advocate of the exploration of outer space and I said, this is something, this is a natural. One, it will give kids a fantasy life and two, maybe it will make someone a young Einstein and people will say, "Why?" What we really need to do is to colonize the next galaxy, get away from the hard facts of 2001 and get on the romantic side of it. Nobody is going to colonize Mars because of the technology, they are going to go because they think maybe they will be able . . . well, it is romantic, it is the romantic aspect of it that needs to be looked at for a second, which nobody had ever looked at before. I mean, everybody had looked at the hardware end of it.

You firmly establish that at the beginning of Star Wars with the words: "A long, long time ago in a galaxy far, far away . . ."

Well, I had a real problem because I was afraid that science-fiction buffs and everybody would say things like, "You know there's no sound in outer space." I just wanted to forget science. That would take care of itself. Stanley Kubrick made the ultimate science-fiction movie and it is going to be very hard for somebody to come along and make a better movie, as far as I'm concerned. I didn't want to make a 2001, 1 wanted to make a space fantasy that was more in the genre of Edgar Rice Burroughs; that whole other end of space fantasy that was there before science took it over in the Fifties. Once the atomic bomb came, everybody got into monsters and science and what would happen with this and what would happen with that. I think speculative fiction is very valid but they forgot the fairy tales and the dragons and Tolkien and all the real heroes.

So that was the mainspring of your decision to make Star Wars.

Right, and that is really the reason I did it.
I had done sociological research on what makes hit films -- it is part of the sociological bent in me; I can't help it.

And yet you encountered a lot of resistance on this project?

Yes. I started out saying this is a fairly viable project, I thought it would make roughly $16 million. The thing is, okay, if I spend $4.5 million, then on the advertising and the prints and everything another $4.5 million, there is a little bit of profit in there, if it makes $16 million. I said this was a good venture, and I could take it to the studios . . . they do marketing and stuff but they don't interpret it properly. The marketing survey is only as good as the people that are interpreting it, and when I went to one Studio, United Artists, I said, this is what I'm going to do. It's Flash Gordon, it's adventure, It's exciting, sort of James Bond and all this kind of stuff, and they said, no, we don't see it. So I went to Universal and got the same thing.

I think I got $20,000 to write and direct Graffiti and they wanted me to do Star Wars for $25,000. 1 was asking half of what my friends were asking, and the studio thought I was asking for twice as much as I would get, and they said, no, no. It is too much money and we don't really think it is for us, so they threw it out the window. And then I finally talked Fox into doing it, partially because they sort of understood, they had done the Planet of the Apes movies, partially just because Laddie, Alan Ladd Jr., understood. He was a project officer then and I guess he saw Graffiti before he made his decision and he said, this is a great movie and what the hell, I was asking for $10,000 just to start this little project. They said, I think it's got potential, so they went with it but nobody thought it was going to be a big hit. I kept doing more research and writing scripts. There were four scripts trying to find just the right thing because the problem in something like this is you are creating a whole genre that has never been created before.

How do you explain a Wookie to a board of directors?

You can't, and how do you explain a Wookie to an audience, and how do you get the tone of the film right, so it's not a silly child's film, so it's not playing down to people, but it is still an entertaining movie and doesn't have a lot of violence and sex and hip new stuff? So it still has a vision to it, a sort of wholesome, honest vision about the way you want the world to be. I was also working on themes that I worked with in THX and Graffiti, of accepting responsibility for your actions and that kind of stuff. So it took me a long time to get the thing done. About the time we finished the preproduction, we did a budget on it. The first budget actually came out to $16 million, so I threw out a lot of designing new equipment and said, okay, we'll cut corners and do a lot of fast filmmaking, which is where I really come from. Graffiti and THX were nothing, both under-a-million-dollar pictures. So we started applying some Of our budget techniques and we got it down by $8.5 million, which was really about as cheap as that script could possibly ever be made by any human being.

When I fist met you in London, you were complaining that you could make a $2 million movie for $1 million but you couldn't make a $14 million movie for $8 million.

It was terribly difficult but we made it. We set the budget for $8 million, they said, no, make it seven. When we finally got the budget down to $7 million we knew it couldn't be done, and we told Fox it couldn't be done. They said make it $7 million anyway. I was practically working for free and my only hope was that if the film paid off, and if it cost $8 million, that would mean it would break even at $20 million.

What was your actual salary for directing?

I think in the end my actual salary was $100,000, which again was still like half of what everybody else was making.

Do you have percentage points in the film?

Everybody has points, but the key is to make them pay off. I figured I was never going to see any money on my points, so what the heck. I also had a chance to give away a lot of my points, which I had done with Graffiti. Part of the success is the fault of the actors, composer and crew and they should share in the rewards as well, so I got my points carved down much less than what my contemporaries have. But I never expected Star Wars to... I expected to break even on it, I still can't understand it.

Why?

I struggled through this movie. I had a terrible time; it was very unpleasant. American Graffiti was unpleasant because of the fact that there was no money, no time and I was compromising myself to death. But I could rationalize it because of the fact that, well, it is just a $700,000 picture -- it's Roger Corman -- and what do you expect, you can't expect everything to be right for making a little cheesy, low-budget movie. But this was a big expensive movie and the money was getting wasted and things weren't coming out right. I was running the corporation. I wasn't making movies like I'm used to doing. American Graffiti had like forty people on the payroll, that counts everybody but the cast. I think THX had about the same. You can control a situation like that. On Star Wars we had over 950 people working for us and I would tell a department head and he would tell another assistant department head, he'd tell some guy, and by the time it got down the line it was not there. I spent all my time yelling and screaming at people, and I have never had to do that before.

I got rid of some people here and there but it is a very frustrating and an unhappy experience doing that. I realized why directors are such horrible people -- in a way -- because you want things to be right, and people will just not listen to you and there is no time to be nice to people, no time to be delicate.

This was something else you said in London: "I'm tired of being a director, I want to go back to being a filmmaker."

Well, that's true, that is really what I want to do. I've done this thing now. I've directed my large corporation and I made the movie that I wanted to make. It is not as good by a long shot as it should have been. I take half the responsibility myself and the other half is some of the unfortunate decisions I made in hiring people, but I could have written a better script, I could have done a lot of things; I could have directed it better.

Back in California last summer you were again upset. You said the robots didn't look right. Artoo looked like a vacuum cleaner. You could see fifty-seven separate flaws in See Threepio, you didn't like the lighting, everything seemed like it wasn't coming together. Was it coming together?

Well, for one thing, by the time we got back to California I wasn't happy with the lighting on the picture. I'm a cameraman, and I like a slightly more extreme, eccentric style than I got in the movie. It was all right, it was a very difficult movie, there were big sets to light, it was a very big problem. The robots never worked. We faked the whole thing and a lot of it was done editorially.

How?

Every time the remote-control Artoo worked it turned and ran into a wall, and when Kenny Baker, the midget, was in it, the thing was so heavy he could barely move it, and he would sort of take a step and a half and be totally exhausted. I could never get him to walk across the room, so we would cut to him there and cut to a close-up, and cut back so that he would be over here. It is all really movie magic more than it was anything else.

That's why it's amazing because when I saw the film I was surprised. I couldn't see any seams. So I went to see it again and maybe saw a couple of seams, but that was it.

I can see nothing but seams. A film is sort of binary -- it either works or it doesn't work. It has nothing to do with how good a job you do. If you bring it up to an adequate level where the audience goes with the movie then it works, that is all. It is a fusion thing and then everything else, all of the mistakes don't count anymore.

Well, the Star Wars audience has no trouble suspending disbelief.

Right. If a film does not work, then you can do an impeccable job with making the movie. People still see the mistakes, and they get bored and it just doesn't work. And so what can you say? THX was about 70% of what I wanted it to be. I don't think you ever get to the point where it is 100%. Graffiti was about 50% of what I wanted it to be but I realized that the other 50% would have been there, if I just had a little more time and a little more money. Star Wars is about 25% of what I wanted it to be. It's really still a good movie, but it fell short of what I wanted it to be. And everyone said, "Well, Jesus, George, you wanted the moon for Chrissake, or you wanted to land on Pluto and you landed on Mars." I think the sequels will be much, much better. What I want to do is direct the last sequel. I could do the first one and the last one and let everyone else do the ones in between.

It wouldn't bother you to have someone else do the ones in between?

No, it would be interesting. I would want to try and get some good directors, and see what their interpretation of the theme is. I think it will be interesting, it is like taking a theme in film school, say, okay, everybody do their interpretation of this theme. It's an interesting idea to see how people interpret the genre. It is a fun genre to play with. All the prototype stuff is done now. Nobody has to worry about what a Wookie is and what it does and how it reacts. Wookies are there, the people are there, the environment is there, the empire is there . . . everything is there. And now people will start building on it. I've put up the concrete slab of the walls and now everybody can have fun drawing the pictures and putting on the little gargoyles and doing all the really fun stuff. And it's a competition. I'm hoping if I get friends of mine they will want to do a much better film, like, "I'll show George that I can do a film twice that good," and I think they can, but then I want to do the last one, so I can do one twice as good as everybody else. [Laughs]

Talking to you as a screenwriter for a moment, rather than a director, you've said Star Wars comes out of bits and pieces of your childhood: Buck Rogers, Flash Gordon, Alex Raymond . . .

True, true.

Now nobody who sees the film questions what a Wookie is, nobody questions what a Jawa is, they accept it right away because the film has a foundation of imagination, an elaborate underpinning of detail that makes these things plausible. So let's take it one step further. Say, for instance, that you were an anthropologist and just came back from the Wookie planet. What would you report?

That's in the earlier scripts. I had actually written four different plots and different stories with different characters, and they involved different environments. In one of the scripts there is a Wookie planet. It's a jungle planet and there was a whole sequence where the Empire had a little outpost on the Wookie planet and Luke [Skywalker] gets involved with the Wookies and he fights the head Wookie. He wins the fight but he doesn't kill the Wookie and the Wookie says, okay, you are going to be the son of the chief and all that kind of stuff. He rallies the Wookies and the Wookies all attack this imperial base. The imperial base has tanks and all kinds of stuff and the Wookies beat them off, and then Luke and Ben [Kenobi] and Han (Solo] and a bunch of people train the Wookies to fly the fighters, and it is the Wookles that go after the Death Star, not the rebels that were on the planet. It was a much different thing, there was a very involved thing with the Wookies. The Wookies are . . . slightly primitive, they live in the jungle, and there is a great sequence which may end up in one of the movies where there is a giant fire and they are all dancing around the fire, all the drums are going and all that kind Of stuff. The Wookies are more like the Indians, more like noble savages.

The Jawas are more like aborigines?

Well, the Jawas are more like scavengers, junk dealers. We had a Jawa village scene in the film but we didn't shoot it because the location was too far away, we just cut that out to keep on budget. We found these great things in Tunisia, little grain houses that were four stories high but with little tiny doors, little tiny windows, it was a hobbit village. So we had a whole sequence with these little hobbit-world slum dwellers but we had to cut it out.

Did you create Jawas and Wookies out of your readings in anthropology?

They didn't really have any basis. The Jawas really came from THX. They were the shell dwellers, the little people that lived underground in the shells. And in a way, part of Star Wars came out of me wanting to do a sequel to THX. Wookies came out of THX too. One of the actors who was doing some voice-over for radio talk, Terry McGovern, came up with the word Wookie.

Didn't I hear his voice in Star Wars?

They're the San Francisco/San Anselmo/George Lucas players, a bunch of disk jockeys, Scott Beach, Terry McGovern. Terry was the teacher in American Graffiti -- they've been in all my movies -- we were riding along in the car one day and he said: "I think I ran over a Wookie back there," and this really cracked me up and I said, "What is a Wookie?" and he said, "I don't know, I just made it up." And I said, "That is great, I love that word." I just wrote it down and said I'm going to use that.

There are lots of great pseudolanguages in the film -- the Wookie, the Jawas, Artoo and Greedo, the hit creature in the Cantina sequence, to name a few. Were these elaborately constructed?

Yes. Right when the film started, We hired two people -- one was an artist, Ralph McQuarrie, and the other was the soundman, Ben Burtt. I just went to one of my old instructors at USC and I asked, who is the best guy you've got, in terms of working on sound? And so Ben spent two years developing sound effects --- he did all the ray guns, spaceships exploding, and toward the end he worked for like three or four months to come in with Artoo. I said I wanted to have beeps and boops and that. Well, it is easy to say that, it's another to take those beeps, boops and sounds and actually make a personality. He spent a long time coming up with sounds. And I would listen to it and I would say, no, no, we need something with a little more sensitivity, he needs to be sadder here, he needs to be happier there. We need to know he's angry here. And he would go back and he would work on the Arp and the Moog, he would talk into the mike and he would run it fast and he would run it slow and he would combine all these things, and he finally came up with it. It didn't sound all the same, like a touch-tone telephone. To some people I guess he still sounds like a touch-tone telephone.

Artoo has a very distinct personality.

Yeah. Ben had to write out the dialogue I never wrote. I just wrote, Threepio says, "Did you hear that," and the little robot goes "beep-a-da-boop," and Ben had to sit there and say, "Hmmm, well, of course I heard that, you idiot." So then he had to take that and he had to translate it. He did the same thing with the Wookie, a combination of a walrus and bear and about five or six other animal sound effects that are all put together in a very sophisticated manner electronically to create one voice.

What about the Jawa language.

Ben started using a lot of African dialects and then he took certain ones, learned the dialogue himself and then sped up the tape. He would get a couple of people in the office and they would go out and yell and talk and do this dialogue and they would speed it up. He did the same with Greedo, who he worked on for months.

Greedo was one of the most imaginative.

We had various ways for him to talk. Some were purely electronic -- we had one word, which was just a person going oink-oink, and if you did it fast enough with the right rhythm and everything it sounds like a very bizarre language. We used harmonizers, we used a lot of electronic equipment; and that didn't work, so finally Ben got together with a graduate student at Berkeley who is a real expert in languages, and he and Ben taped. They went through languages and languages and then they finally made up a language. Ben took it and edited it down, and we had the dialogue written out. In the script it was an actor who actually said the dialogue to begin with. Then we processed that electronically to give it a sort of phasing sound and, well, it was a lot of work.

Who thought up putting subtitles in that sequence?

That was my idea. Somebody thought we should do subtitles on Han's part too, but it would be too confusing, it is hard enough to understand now. The pace of the film is so fast that you have hardly time to read the subtitles because the cuts and everything are so short.

I was fascinated by the relationship between robots and humans. Droids seem to be second-class citizens, as Threepio is quick to point out from time to time. But on the other hand, there is a very warm bond between droids and humans.

Well, the droids were there to serve. Obviously droids are servants of man. They do as they are commanded and all that kind of stuff but at the same time I love droids, they're my favorite people. I didn't want them to be cold robots. Even the robots in THX are very friendly. They're not malevolent. In Star Wars I really wanted to get into the robots and their problems in life; a little equal time for robots, who have taken a lot of shit over the years and have never really had a chance to prove themselves.

Threepio has obvious affection for Artoo.

Right. They were designed as a sort of Laurel and Hardy team. They were the cosmic aspects of the film, the real cosmic aspects, the ones who were supposed to tell the jokes. I didn't want the whole thing to be comedy but I wanted to have a lot of fun. I didn't want the human characters to crack jokes all the time so I let the robots do it, because I wanted to see if I could make robots like humans.

It is true that you considered not using Anthony Daniels' real voice for Threepio.

Yes. It was primarily because of the fact that it was a British voice, and I really wanted to keep the whole thing American.

Some wag on the set in London said that the movie was going to come out sounding like the British versus the Americans.

I tried very carefully to balance the British and American voices so that some of the good guys had the British voices and some of the Bad guys had British voices. I also wanted to keep the accents very neutral. Alec Guinness and Peter Cushing have sort of mid-Atlantic neutral accents, I mean they are not really strongly British. Tony [Daniels] had the most British accent so I said, no, I want to make him American because he is one of the lead characters. I wanted Threepio's voice to be slightly more used-car dealerish, a little more oily. I had an idea of more of a con man, which is the way it was written, and not really a sort of fussy British robot butler. So I tried and tried but because Tony was Threepio inside, he really got into the role. We went through thirty people that I actually tested, but none of the voices were as good as Tony's, so we kept him.

Whose voice belongs to Darth Vader?

That's James Earl Jones. He was the best actor that I could possibly find. He has a deep, commanding voice.

Was the other Darth Vader angry that his voice was knocked out?

No, he sort of knew when we hired him. He is an actor, David Prowse, and he has a very strong brogue. He played the weight lifter in A Clockwork Orange. He owns a chain of weight-lifting gyms, is very rich and does movies for fun.

Why does Darth Vader breathe so heavily?

I had wanted to do that and tie it in with the dialogue.

It was a nice touch, because it adds to the bogyman quality of the character.

Ben had a lot of work in that too. He did about eighteen different kinds of breathing, through aqualungs and through tubes, trying to find the one that had the right sort of mechanical sound, and then decide whether it would be totally rhythmical and like an iron lung. That's the idea. It was a whole part of the plot that essentially got cut out. It may be in one of the sequels.

What's the story?

It's about Ben and Luke's father and Vader when they are young Jedi knights. But Vader kills Luke's father, then Ben and Vader have a confrontation, just like they have in Star Wars, and Ben almost kills Vader. As a matter of fact, he falls into a volcanic pit and gets fried and is one destroyed being. That's why he has to wear the suit with a mask, because it's a breathing mask. It's like a walking iron lung. His face is all horrible inside. I was going to shoot a close-up of Vader where you could see the inside of his face, but then we said, no, no, it would destroy the mystique of the whole thing.

I was quite happy, to see Vader spinning off into deep space at the end, but not dying. The only thing missing was a title on the screen saying, "To be continued soon at a theater near you."

Right, the idea was doing the film on a practical level and leaving room for sequels. When I did THX I realized that I put in an enormous amount of effort that I will never be able to use again. I know the world of THX. I could make movies about THX forever but it took me so much time and so much energy to develop all that stuff, and then it got touched upon in one movie. Normally in a movie it's maybe a book or a piece of history or a piece of my life. I sat down and wrote Graffiti in three weeks, it was easy. With something like Star Wars, you have to invent everything. You have to think of the cultures and what kind of coffee cups they are going to have, and where is the realm between technology and mankind and where does ESP play a part of this.... And you go and sort of find the levels that you want to deal with. How far out do you want to go? Will the people relate to that?

It will be interesting to see how Star Wars does overseas.

Yeah. Star Wars is designed with the international market in mind. The French are very much into this genre. They understand it more than Americans do, and it is the same with the Japanese. I own a comic gallery, an art gallery in New York that sells comic art and stuff; the guy that runs the art gallery also runs a comic store and we do a lot of business in France. They understand Alex Raymond, they understand that he was a great artist, they understand Hal Foster and they understand comic art as real art and as a sort of interesting, goofy thing. And I am very much into comic art, and its place in society as a real art, because it is something that expresses the culture as strongly as any other art. What Uncle Scrooge McDuck says about America, about me when I was a kid, is phenomenal. It is one of the greatest explorations of capitalism in the American mystique that has ever been written or done anywhere. Uncle Scrooge swimming around in that money bin is a key to our culture. [Laughs] Hal Foster was a huge influence in comic art and, I think, art in general. Some of the Prince Valiants are as beautiful and expressive as anything you are going to find anywhere. It is a form of narrative art but because it is in comic it has never been looked at as art. I look at art, all of art, as graffiti. That's how the Italians describe the hieroglyphics on the Egyptian tombs, they were just pictures of a past culture. That is all art is, a way of expressing emotions that come out of a certain culture at a certain time. That's what cartoons are, and that's what comics are. They are expressing a certain cultural manifestation on a vaguely adolescent level but because of it, it is much more pure because it is dealing with real basic human drives that more sophisticated art sometimes obscures. Do the inevitable comparisons between Star Wars and 2001 bother you?

No, I expected actually a lot more than it got. In fact, I am fairly pleased that they haven't compared it that much to 2001. Actually it is being compared more to westerns than 2001, which is really what it should be. On a technical level it can be compared, but personally I think that 2001 is far superior. You know it had ten times more money and time and obviously it came out better. In special effects one of the key elements is time and money. Most of those special effects in Star Wars were first-time special effects -- we shot them, we composited them and they're in the movie. We had to go back and reshoot some, but in order to get special effects right, you really should shoot them two or three times before You figure out exactly how it should work, which is why it costs so much money. But most of our stuff we had to do as a one-shot deal. We did a lot of work but there is nothing that I would like to do more than go back and redo all the special effects, have a little more time.

Which takes us back to this period of the last few months before release. The editorial that you were mentioning earlier, pulling things together by sleight of hand. What was it like leading up to the actual opening night? I heard that you were looping and cutting up to the last minute.

The whole picture was very difficult because it was made on a very short schedule -- about seventy days on the sets and locations. In England we couldn't shoot past 5:30 so we worked eight-hour days. Whereas I visited Steve [Spielberg] and Marty [Scorsese] after I finished shooting and they were filming 12-14 hours a day. So they were actually getting another day's work every day. They would have, like, a 120-day schedule, but if you counted the hours, they really had 200 days to shoot. While I had seventy real days to shoot, and it was very short for something that was that complex. It was the same in the finishing. The Studio wanted to finish it for the summer, I wanted to finish it for the summer, and so we were up against the wall. When I came back from England, we were supposed to have half of the special effects done and actually they had about three shots finished and they were not up to what I felt were the standards of the film. Industrial Light and Magic had spent most of the early part of that year and a million dollars -- which was about the whole budget in the whole time they had to shoot -- building cameras and developing electronic computer systems and stuff. They didn't really concentrate that much on actually making shots.

Were the cameras that shot the miniatures built from scratch?

Yes, everything was built from scratch. We built optical cameras, moviolas, a whole system based on VistaVision. John Dykstra built it and he really is a very talented guy who worked as a cameraman for Doug Trumbull. He is very, very knowledgeable in building sophisticated camera-motion systems. He developed systems along with several of the people who worked with him in electronic and mechanical designs. It was quite extraordinary; we built a whole operation.

But you and Dykstra were at odds a lot, weren't you?

Well, we weren't so much at odds as much as I was more interested in the shots. I didn't care how we got the shots, I just wanted the composition and the lighting to be good, and I wanted them to get it done on time. On a real production you have no time and you are doing the impossible every day, at a very hectic, accelerated pace. Special-effects people have a tendency to think that if they get one shot a day, they are really quite pleased. They don't work on the same pace that the regular production unit works. I believe that you can do special effects with the same intensity and in the same schedule that you shoot a regular movie, so there was a little bit of conflict there. And at the same time, I wanted the shots to look a certain way and be designed a certain way and we had difficulty with what was actually technically possible with the time laid out to accomplish it. It was purely a working problem and being at odds with John was no greater than being at odds with everybody else. I had just as many problems with the robots and the special-effects people in England as with the special-effects people in California.

Was that one of your key administrative problems then, the wedding of the location footage with special-effects footage?

No, I was just trying to get the special effects up to a quality that I wanted. I was happy with a lot of the special effects toward the end. The operation got very good. In the beginning the cameraman was still learning how to fly the airplanes, because it was a very complex animation thing, where you're moving cameras and rolling, doing little motor things. When you watch it happen you are not working in real time; it is very difficult to plot out the way one of those planes move in non-real time, using tilting cameras and motors. It's easy to take your hand and say, I want the plane to go this way, and it is very difficult to actually translate that onto paper and then film so that you actually get the ship to do that, and it took a long time just to figure out how to fly. There are problems that have never really been coped with before. In 2001 the ships run a straight line, they just go away from you or they cross the screen, they never turn or dive.

What about the final battle sequence, the dogfight?

The dogfight sequence was extremely hard to cut and edit. We had storyboards that we had taken from old movies and we used the black and white footage of old World War II movies intercut with pilots talking and stuff, so you could edit the whole sequence in real time. My wife, Marcia, can normally cut a whole reel -- all ten minutes of the film -- in one week. I think it took her eight weeks to cut that battle. It was extremely complex and we had 40,000 feet of dialogue footage of pilots saying this and that. And she had to cull through all that, and put in all the fighting as well. Nobody really has ever tried to interweave an actual plot story into a dogfight, and we were trying to do that, however successful or unsuccessful we were.

How about the John Williams score? Pretty stirring stuff.

I was very, very pleased with the score. We wanted a very sort of Max Steiner-type, old-fashioned, romantic movie score.

It's very much like a serial -- like, of course, 'Flash Gordon' -- you hear it throughout the film.

There are ninety minutes of music in a 110-minute film. I wanted to use some of Liszt, Dvorak, some of the Flash Gordon stuff and Johnny said no. He wanted to make some strong theme, fairly reminiscent in a few places but at the same time very original. The whole thing was really designed like Peter and the Wolf. We did it so that each character has their own theme and whenever that character is on the screen that theme is played.

A space opera.

Well, they used to do it all the time, writing music for movies was closer to writing for opera or symphony. One interesting thing about the music -- which is sort of like the movie itself -- is that I really expected to get devastated in terms of people saying, "Oh, my God, what a stupid, old-fashioned thing and how corny can you get?" I am amazed that people just said, "Gee, that's fine." I really expected to get trounced very badly about the whole thing. And Johnny did too, a little bit. A lot of the lines in the movie are sort of . . . I wince every time I hear them.

You mean you expected to get trounced on everything? I thought we were just talking about the score.

I expected to get trounced on everything. Especially in the end when it came down to the score, which was romantic and dramatic. Not only a slightly corny dialogue here and a very simplistic, sort of corny plot...

Some of Mark Hamill's lines are pretty corny.

There is some very strong stuff in there. In the end, when you know better, it sort of takes a lot of guts to do it because it's the same thing with the whole movie -- doing a children's film. I didn't want to play it down and make it a camp movie, I wanted to make it a very good movie. And it wasn't camp, it was not making fun of itself. I wanted it to be real.

Even though Harrison Ford's character, Han Solo, is right up to the edge of camp, very John Wayne-ish.

He goes as far as I let anybody go.

"I've been from one end of this galaxy to the other, kid . . ." But he did pull it off.

[Laughs] It fits in his character. Harrison is an extremely intelligent actor and we balanced on a lot of thin threads when we went through this movie. And when you're doing it you never know when you are going to jump off the other side, which is one of the things like with the score. There were a lot of little discussions about if this or that would make it go too far, would it be too much. I decided just to do it all the way down the line, one end to the other, complete. Everything is on that same level, which is sort of old-fashioned and fun but going for the most dramatic and emotional elements that I can get.

The Peter Cushing character, Grand Moff Tarkin, certainly applies to that formula. He got off some great lines. Especially right near the end, "Abandon the station, now at the hour of my greatest triumph?"

The stuff in that is very strong. Peter Cushing, like Alec Guinness, is a very good actor. He got an image that is in a way quite beneath him, but he's also idolized and adored by young people and people who go to see a certain kind of movie. I think he will be remembered fondly for the next 350 years at least. And so you say, is that worth anything? Maybe it's not Shakespeare but certainly equally as important in the world. Good actors really bring you something, and that is especially true with Alec Guinness, who I thought was a good actor like everyone else, but after working with him I was staggered that he was such a creative and disciplined person. In the original script Ben Kenobi doesn't get killed in the fight with Vader. About halfway through production, I took Alec aside and said I was going to kill him off halfway through the picture. It is quite a shock to an actor when you say, "I know you have a big part and you are going to the end and be a hero and everything and all of a sudden I have decided to kill you," but he took it very well and he began to build on it and helped and developed the character accordingly.

Was the studio upset when you told them Kenobi would die?

Everybody was upset. I was struggling with the problem that I had this sort of climactic scene that had no climax about two-thirds of the way through the film. I had another problem in the fact that there was no real threat in the Death Star. The villains were like tenpins; you get into a gunfight with them and they just get knocked over. As I originally wrote it, Ben Kenobi and Vader had a sword fight and Ben hits a door and the door slams closed and they all run away and Vader is left standing there with egg oil his face. This was dumb; they run into the Death Star and they sort of take over everything and they run back. It totally diminished any impact the Death Star had.

It was like the old Bob Steele westerns where they all had about fifty shots in their six-shooters.

Right, but those kind of things dissipate without having a lot of real cruel torture scenes and real unpleasant scenes with the bad guys in order to create them as being bad or make them a threat. I was walking that thin line between making something that I thought was vaguely a nonviolent kind of movie but at the same time I was having all the fun of people getting shot. And I was very careful that most of the people that are shot in the film were the monsters or those storm-troopers in armored suits. Anyway, I was rewriting, I was struggling with that plot problem when my wife suggested that I kill off Ben, which she thought was a pretty outrageous idea, and I said, "Well, that is an interesting idea, and I had been thinking about it." Her first idea was to have Threepio get shot, and I said impossible because I wanted to start and end the film with the robots, I wanted the film to really be about the robots and have the theme be framework for the rest of the movie. But then the more I thought about Ben getting killed the more I liked the idea because, one, it made the threat of Vader greater and that tied in with The Force and the fact that he could use the dark side. Both Alec Guinness and I came up with the thing of having Ben go on afterward as part of The Force. There was a thematic idea that was even stronger about The Force in the earliest scripts. It was really about The Force, a Castaneda Tales of Power thing.

Well, then, theoretically there could be a sequel about The Force, there could be a sequel about the Wookies, about Han, about Luke. . .

Yes, it was one of the original ideas of doing a sequel that if I put enough people in it and it was designed carefully enough I could make a sequel about anything. Or if any of the actors gave me lot of trouble or didn't want to do it, or didn't want to be in the sequel, I could always make a sequel without one.

Do you have agreements with the principal characters?

Yes. All the actors except Alec Guinness. We may use his voice as The Force -- I don't know. One of the sequels we are thinking of is the young days of Ben Kenobi. It would probably be all different actors.

Let's talk about the Cantina sequence. As I remember, there were problems in London.

Stuart Freeborn, the special-effects and makeup man, spent a lot of time and energy on the Wookie and did a fantastic job, and he was rushed to try to create the Cantina creatures while we were shooting in Tunisia. We moved the Cantina sequence up a week in the shooting schedule and I kept adding monsters all the time. So a few weeks before we were going to shoot that sequence Stuart got sick and had to go to the hospital, and so we didn't get all the monsters finished that we wanted to have. The ones we had were the background monsters and they weren't meant to be key monsters. I always knew eventually either Stuart or somebody would come back and shoot more monsters.

So when did you actually finish it?

When we got back to California we cut the film, looked at it and I still didn't think the Cantina scene worked as well as it should have. So I wanted to shoot a second unit. That can get pretty expensive, and the studio said no way you're gonna spend any more money on this picture, because we were already like a million dollars over the budget. And I said it is one of the key scenes in the movie and we have to have more monsters. And so we did a budget and talked to Alan Ladd Jr. It was really his project, and by now he was the president of the company. Ladd said do it, but the only way we would get away with it was if we could do it for $20,000, and so I said, okay, I'll do it for $20,000. So we ended up having to cut out half of what we wanted but it was sufficient. You know, I really wanted to have horrible, crazy, really staggering monsters. I guess we got some but we didn't come off as well as I had hoped.

The band in their black zoot suits is absolutely marvelous. Why were they playing Forties music?

I planned to use Glenn Miller for that sequence originally, but we couldn't use it and Johnny had to come up with something familiar and I think he did a fairly good job. He came up with a really bizarre sound that was very Forties, yet very odd. The whole thing was originally designed as a big-band number, but worked out.

The sequence where Han Solo's ship hits light speed -- hyperspace -- gets a cheer every single time. People just love it.

Technically it was very simple. The actual jump to hyperspace is sort of a pull-back on stairs and then a shot of the ship disappearing real quick. I think more than anything else it is fun because the editing and the design of the sequence before it are very good. It's from the point where the troops start shooting at them to the point where the ship takes off and there are about two very good music cues in there.

It's a chase scene.

You're rooting for them to get away. It's a real flashy escape, you know. There's nothing like popping the old ship into hyperspace to give you a real thrill.

I felt one scene didn't quite work: the one where they almost get crushed by the moving walls in the trash bin. That octopus creature was unsatisfying. I believe it was called a Dia-noga in the script.

The Dia-noga was originally supposed to be a giant, sort or filmy, clear, transparent jellyfish kind of thing that came shooting out of the water, with all these jellylike tentacles with little veins running through them. So first the special-effects people came up with this giant 8-foot-high, 12-foot-wide brown turd that was bigger than the set, and that just didn't work. We finally got it down to where it was just one tentacle. That was all they could really accomplish.

And an eyeball.

Well, the eyeball we did later, we did that in California with the second unit; we did that in the backyard. I never really got a monster. They spent all enormous amount of money building these giant things with hydraulics and all kinds of stuff and they looked terrible. And I said, I only want something sort of ethereal. But they kept wanting to build these giant things and I said, you don't need that, let's just put a bunch of cellophane on a string and pull it up out of the water or something. It got I so ridiculous, I finally just said look, give me one long tentacle. What I really would have liked to have had was a bunch of tentacles. I have always had a problem with that scene. There was one like it in THX which I had cut out. He fell into a trash masher, and there was a giant ratlike creature in there with him. I have never been able to accomplish it, and I don't know why.

The creature is in there to eat the garbage?

Yes, he eats the garbage. The idea was the Dia-noga knows that the doors are going to close and the walls are going to close in and mash the garbage, and he sort of pushes himself against the floor and does whatever he does to survive, and he can't eat the kid right then. It's a slightly esoteric idea. I still want the sequence and someday I will get something on the screen.

The film's success should guarantee some success in the merchandising program you've launched.

One of my motivating factors for doing the film, along with all the other ones, was that I love toys and games. And so I figured, gee, I could start a kind of a store that sold comic art, and sold sevety-eight records, or old rock 'n' roll records that I like, and antique toys and a lot of things that I am really into; stuff that you can't buy in regular stores. I also like to create games and things, so that was part of the movie, to be able to generate toys and things. Also, I figured the merchandising along with the sequels would give me enough income over a period of time so that I could retire from professional filmmaking and go into making my own kind of movies, my own sort of abstract, weird, experimental stuff.

So now you want to sell toys and games, and make esoteric films?

Yes. The film is a success and I think the sequels will be a success. I want to be able to have a store where I can sell all the great things that I want. I'm also a diabetic and can't eat sugar and I want to have a little store that sells good hamburgers and sugarless ice cream because all the people who can't eat sugar deserve it. You need the time just to be able to retire and do those things, and you need to have an income ....

The Star Wars money . . .

. . . will be seed money to try to develop a store and do the other things that I want to do. I've made what I consider the most conventional kind of movie I can possibly make. I've learned my craft in the classic entertainment sense as well as I think I can learn it. What I want to do now is take my craft in the other direction, which is telling stories without plots and creating emotions without understanding what is going on in terms of purely visual and sound relationships. I think there is a whole world of film there that has never been explored. People have gotten so locked into the story film -- the novel and the play have such a strong influence over film that it has sort of become the weak sister. And if the films work, I will try to get them out and get them distributed by whoever would be daring enough to pick them up. Maybe they will be entertaining, it's hard to know at this point. It is in an area that I have absolutely no way of knowing what would happen and that is what excites me. And I have reached the point now that I can say, well, I am retiring. Because I can really retire now.

I have never been like Francis and some of my other friends who are building giant empires and are constantly in debt and have to keep working to keep up their empires. But he is trying to create an independence that we are all trying to create, an independence from having tile studios dictate what kind of films are made.

You keep in touch with Stephen Spielberg, Michael Ritchie, Phil Kaufman, Brian DePalma and Martin Scorsese. . .

There are several groups. There is what we call the USC mafia -- Bill Huyck, Matt Robbins and John Milius -- and then there is the New York contingent: Brian and Marty and Steve were at Long Beach State the same time we were at USC. We became close friends and whatever competition there was was very healthy. Francis and I are really much closer because we have been partners. I know my friends by their movies. It's strange, really. Francis is just like his movies and Marty is just like his movies and Brian is especially like his movies. We collaborate on each other's work. They all came and looked at Star Wars and made their suggestions.

You must be getting some pressure from your peer group not to retire.

Yes, I have. The big thing now is that nobody believes it, especially Francis. He refuses to accept the fact that I am going to do it. When I say "retire" everyone thinks that I am going to go and live in Hawaii for the rest of my life. I'm not, I'm starting sort of a toy-store operation. I'm making my own sort of experimental films. At the same time I am going to be an executive producer on the Star Wars sequels, which is really just a way of making a living but at the same time I'm going to follow through on the stuff I've already started. And who knows? Something may come along and I may direct something again but I think I can be more effective as an executive producer.

When does Star Wars open overseas?

It opens in Europe in October. And then I think it will open next July in Japan. I like Japan. I was going to shoot THX there and I spent some time over there. My wife says I am a reincarnated shogun, or at least a warlord. I'll be fascinated to see what happens over there; Star Wars is slightly designed for Japan.

It's not a Toho production; a Godzilla movie.

No, science fiction has reached this very crummy level in Japan. They love it but it is still very crummy. It's been exploited just like they did in this country. The wrong people have been doing science fiction. Science fiction -- speculative fiction -- is a very important genre that has not been taken very seriously, including the literature.

And there are important ideas there.

Yeah. Why do space suits look the way they do? Why, when we went to the moon, did the astronauts look just like men who went to the moon in Destination Moon?

Which was made in 1950.

Because the art director designed those space suits based on what he thought they would look like in terms of scientific input. But when you get down to it, a bunch of art directors from a bunch of old movies and speculative pulp fiction drew space suits and stuff way back when, and I have a feeling that they had a lot of influence on the way things look today, and the way things are, because the engineers and designers and all those people grew up.

Also, just on a theoretical/philosophical level the ultimate search is still the most fascinating search, what is it all about -- why are we here and how big is it and where does it go, what is the system, what is the answer, what is God and all that. Most civilizations, whole cultures and religions were built on the "science fiction" of their day. It is just that. Now we call it science fiction. Before they called it religion or myths or whatever they wanted to call it.

The epic and heroic tradition.

Yes. It has always been the same thing and it is the most significant kind of fiction as far as I am concerned. It's too bad that it has gotten that sleazy comic-book reputation, which I think we outgrew a long time ago. I think science fiction still has a tendency to react against that image and try to make itself so pious and serious, which is what I tried to knock out in making Star Wars. Buck Rogers is just as valid as Arthur C. Clarke in his own way; I mean, they are both sides of the same thing. Kubrick did the strongest thing in film in terms of the rational side of things, and I've tried to do the most in the irrational side of things because I think we need it. Again we are going to go with Stanley's ships but hopefully we are going to be carrying my laser sword and have the Wookie at our side.

So now you have made your bid.

So I made my bid to try to make everything a little more romantic. Jesus, I'm hoping that if the film accomplishes anything, it takes some ten-year-old kid and turns him on so much to outer space and the possibilities of romance and adventure. Not so much an influence that would create more Wernher von Brauns or Einsteins, but just infusing them into serious exploration of outer space and convincing them that it's important. Not for any rational reason, but a totally irrational and romantic reason.

I would feel very good if someday they colonize Mars when I am ninety-three years old or whatever, and the leader of the first colony says: "I really did it because I was hoping there would be a Wookie up here."

Posted May 25, 1977 12:00 AM
 
Última edição:
Como eu não tinha visto este BELÍSSIMO tópico, gente? E olha que eu sempre leio tópicos que tenham posts do Ilmarinen, porque, como já falei, anteriormente, ele é O NOME da A.T. E isso é sério. Não costumo postar por aqui, nem tenho aparecido muito por aqui, nos últimos tempos, mas quando estou com alguma dúvida sobre o universo tolkieniano, venho aqui na A.T para ver se o Ilmarinen falou algo sobre o assunto.

Sobre o tópico, gente, influência é uma coisa bonitinha, que a gente nem pede, não, sabe? A gente não fala: QUE TAL ME INFLUENCIAR, MOÇA DO CORTE DE CABELO BONITO?, não. Quando você vai cortar o cabelo, descreve o corte daquela pessoa para seu cabeleireiro, mas nem lembra como foi influenciado, saca? Também tem uma coisa bem legal, o Bloom falou sobre isso naquele trequinho "A angústia da influência". Às vezes, o sucessor faz seu antecessor. Tipo, você lê Borges e sente que tem Tolkien lá, mas foi o Borges que colocou Tolkien lá, a partir daquele momento que você leu, entendem? É, eu também não entendo. Mas vou terminar o meu post falando sobre uma coisa: gente, influenciar não é psicografar, você não está falando por intermédio daquela pessoa. Influenciar é como que produzir alguns ecos no discurso da pessoa. Às vezes, esses ecos são quase imperceptíveis. Às vezes, é muito fácil ouvi-los. Etc.
 
Última edição por um moderador:
A segunda mensagem original desse tópico para a qual eu fiz um par de replys, na mensagem # 5, deletada pelo postador, que não deve ter gostado da réplica e da óbvia mostra de bigotry, ( preconceito e presunçosa desinformação com o perdão da palavra), exibida, tão ostensivamente, já na sua primeira e única mensagem no fórum, e resolveu dar uma de "mané", como ele mesmo se classificou, e ensaiar o ato "troll comando", ou seja, dar margem à discussão em fórum e depois apagar a(s) própria(s)mensagen(s) pra tornar o tópico sem sentido ou prejudicado e/ou varrer a sujeira pra debaixo do tapete.

Nota: No orkut há comunidades cujos MODERADORES são "Forum commandos" capazes de apagar tópicos inteiros além das mensagens "inconvenientes", próprias OU alheias...

A Forum "Commando" is a person who trolls forums by deleting his own messages and leaving meaningless threads.

A Forum "Commando" is just like any other user. He/she participates in discussions, asks legitimate questions, posts legitimate answers. You can not recognize a forum "Commando" by reading his/her messages.

It is what a forum "Commando" does later that makes him/her a problem.

A forum "Commando" returns to his old messages, and removes everything, not leaving even a message subject.

"Commando" jumps into a threaded forum, locates his/her own messages and then he/she erases any trace and any sign of his presence, leaving forum threads deserted, meaningless, skeletons that are of no value to future visitors.

What is left after a "Commando" visits a forum are threads with holes, so that replies that are still there are more or less meaningless.

A "Commando" abuses good forum visitors by asking questions, receiving meaningful replies from them, but after removing his own messages and questions, ... those replies are not anymore meaningful ... and those people spending their time to discuss or answer questions have now been abused ... as their messages are more or less useless...

Merece ser preservada pra posteridade na minha opinião:

mguima
Soren Lorensen
Silma-quem?!

Avatar de mguima

Registro: 17-10-2008
Localização: Belo Horizonte
Posts: 1
Agradecimentos: 0
Agradecido 0 Vezes em 0 Posts
Perfil Saitor/Nolyon
Karma: 0 (0)
Tyellë:(0)

Re: Teria Tolkien influênciado Borges?
Encontrei este link quando pesquisava sobre o Tlon Uqbar Orbius Tertius.
Se quer minha opinião, não. Borges é muito mais foda que Tolkien.

Tolkien era um gênio, mas a genialidade dele fica confinada num nicho, de ter inventado um universo que foi tão ao encontro do imaginário ocidental. Li o Senhor dos Aneis quando era adolescente (isso foi no tempo em que Sauron ainda dominava a Terra Média) e - hoje eu vejo que fui muito sábio nessa decisão - fiz força para nunca mais me permitir ler de novo - pois achei que era muito bom, mas muito viajado, no sentido de, v. lê o Tolkien e não quer ler mais nada, quer ler e reler, etc: Acho alienante qualquer tipo de entretenimento tão "viciante". Eu corro de autores assim, e no mesmo espírito eu escondo os livros de Harry Potter que meus filhos já leram, para eles não ficarem lendo e relendo essa pulp fiction danada.

Já o Borges... o Borges é foda, o Borges é UNIVERSAL, ele não é um cara de nichos. O Borges pensou no universo de Tlon provavelmente sem nem saber do Tolkien. Se sabia, não foi o que motivou nem influenciou sua criação. O universo de Tlon praticamente não é descrito; o principal do conto é a existência de um universo paralelo criado artificialmente e que acaba por se sobrepor à realidade. "a realidade quer ceder", "o mundo será Tlon". Qual é ou como é esse universo - afora o fato de ser todo controlado - é secundário para o Borges. Poderia ser o "universo" do Guimaraes Rosa (o Sertão) ou a aldeia do escritor russo.

Esta não é a melhor opinião para colocar num site de fâs do Tolkien, provavelmente o que esperariam aqui seria uma babação dizendo que o Borges copiou tudo do Tolkien e etc., mas, já que v. perguntou, xará, aqui vai a opinião do Mané aqui.

Um abraço,

Manoel Guimaraes
 
Última edição:
O excelente ensaio, previamente linkado no Google books, onde o ensaísta desvela a ambiguidade "angústia da influência" de Jorge Luis Borges com a obra de Lovecraft ("li-não li, conheço-não conheço").

Foi linkada aqui antes pra deixar claro que citação contendo uma opinião negativa de um literato sobre outro ( como a de Borges sobre Tolkien na entrevista de 1976) pode não refletir TODA a verdade da matéria do mesmo jeito que as malhadas de Tolkien em cima de Legenda Arturiana, Mito Celta, Richard Wagner, George Macdonald e Edgar Rice Burroughs só mascaram as próprias "afinidades eletivas" de JRRT e seus possíveis débitos literários ( fato registrado nesse tópico aqui: Criatividade Tolkieniana ).

Synchronistic Worlds: Lovecraft and Borges Barton Levi St. Armand

Mais contexto e discussões sobre o tema ai:
Borges comments briefly on Lovecraft' "bogus" story

Borges on Tolkien

E aí embaixo um excelente exercício de Borgianismo onde o blogueiro simula uma carta de Lovecraft pra Borges comentando sobre uma análise da Cor que Caiu do Céu ( e com direito a um comentário de próprio punho de Monteiro Lobato em cima da carta :p:lol:8-)).

Carta de H.P. Lovecraft para J.L. Borges

Quarta-feira, 25 de novembro de 2015
Carta de H.P. Lovecraft para J.L. Borges

10 Barnes St., Providence R.I.,
Outubro 2, 1928​
Caro Señor Jorge Luís Borges:–
Receber uma carta de Buenos Aires, da distante Argentina, elogiando ‘The Colour Out of Space’ me deixou surpreso e encantado. Não calculava que a Amazing Stories chegasse tão longe e alcançasse leitores tão variados e interessantes. Suas observações acerca do conto são instigantes. Destaca o paradoxo de tentar descrever uma cor que induz o próprio sentido da visão ao engodo; correlaciona a poeira cinzenta, que vento nenhum dissipa, com o fim dos tempos; e lembra que sete homens testemunharam a transubstanciação da cor num raio luminoso apontado para Deneb. Depois de tudo isso não me espantou saber que é escritor, a elegância e articulação da missiva não deixam dúvidas. Desconfio também que foi alfabetizado em inglês.
Procurei Buenos Aires no globo, constatei que fica na foz de um rio, como Providence – só que muito maior. Na verdade, cada vez que examino o mapa da América do Sul embarco numa viagem de divagações.
Aquela gigantesca cordilheira que desenha a costa oeste, mais os dois rios colossais – um no norte outro no sul – entre os maiores do mundo, que drenam todo o território, não parecem coisas naturais. O subcontinente inteiro já esteve no fundo do mar, foi um dos primeiros a emergir como terra firme. Não é despropositado imaginar que tenha estreitas ligações com as lendas de Atlântida. Quem sabe, em outras idades da Terra, como nos tempos de Cthulhu, foi manipulada por forças e poderes ciclópicos. Conhece minha série de noveletas sobre este tema? Se não, terei prazer em enviar algum material.
Diferente dos confins da Ásia e da África, conhecidos há milênios como prolongamentos elásticos do imaginário europeu, a América do Sul é a nova fronteira do assombro e da novidade. Lá a realidade é mais extravagante do que a fantasia. Acredita-se no fantástico, tudo é possível naquela geografia – incerta e insondável – recentemente aflorada na mentalidade ocidental. Por exemplo, meu tio Franklin C. Clark falava de um velho missionário escocês, o Pastor David Brodie, que garantia ter visitado uma tribo primitiva, os Mlch, que viviam na fase da aquisição da linguagem e da fabricação dos conceitos. Estavam passando do urro à fala. Eram poucos, infelizmente devem ter sido dizimados pelo progresso.
Por causa da saga de Cthulhu acompanho atentamente as campanhas do Coronel Percy H. Fawcett pelo coração das selvas sul-americanas. De alguma maneira nossos interesses, apesar das diferenças, convergem. O arqueólogo inglês procura comprovar a realidade das lendas, eu me contento em engendra-las. Fawcett – um herói audaz – busca a cidade perdida de ‘Z’, para ele um posto avançado, ou uma colônia, das civilizações Atlântidas ou até mais velhas. Eu – nas silenciosas noites da Providence – invento histórias sobre ruínas e seres imemoriais. Gostaria que ‘Z’ fosse encontrada, seria uma maravilhosa corroboração para os mitos que estou desenvolvendo.
Entretanto, até o momento que escrevo, o Coronel Fawcett permanece perdido nas úmidas florestas brasileiras. Em 1925, junto com seu filho mais velho, Jack Fawcett, e o fotógrafo Raleigh Rimmell, partiu numa expedição ambiciosa e temerária. O grupo não manda notícias há mais de três anos. Pelos planos pretendia explorar a região da Serra do Roncador – belíssimo e sinistro nome – e retornar até 1927. A última comunicação, de maio de 1925, é otimista, garante que a cidade de ‘Z’ existe e brevemente será alcançada. O ponto intrigante da aventura é uma instrução oblíqua que deixou antes de partir: caso não voltasse, nenhuma força de busca deveria seguir seus passos.
Nos últimos meses os jornais e revistas começaram a especular sobre o trágico destino da jornada, sugerindo hipóteses aterrorizantes: atacados por doenças ou feras, devorados por tribos canibais ou afogados em rios traiçoeiros. Cada andarilho e garimpeiro sul-americano conta uma versão diferente do encontro com Fawcett. Ou virou cacique de um grupo de indígenas primitivos; ou, desmemoriado como o Rei Lear, vaga pelas selvas sonhando com a cidade de ‘Z’; ou, rejuvenescido, vive feliz integrado a uma tribo de homens loiros de olhos azuis. A família rejeita todas estas suposições desvairadas. Declara e reitera que Fawcett continua vivo e lúcido. Paciente, aguarda o retorno triunfal do Coronel.
Por uma dessas travessuras do destino – chamadas coincidências, enquanto estava respondendo sua carta, recebi um curioso relato de um antigo correspondente residente na Flórida. Nunca sei quanto devo acreditar em Isidoro Acevedo, é um fabulista de piratas e caças aos tesouros que gasta o tempo visitando bibliotecas pelo Caribe. Contudo seus argumentos para o desaparecimento de Fawcett são inusitados e consistentes.
De acordo com o flibusteiro Isidoro, faz uns dois anos, Fawcett vive clandestinamente na costa colombiana, na Ilha de Providence (outra coincidência?), reescrevendo suas memórias. O arqueólogo, depois de vagar treze meses pelas florestas sul-americanas, com a saúde debilitada e abalado pela morte do fotógrafo Raleigh Rimmell, resolveu abandonar definitivamente a busca pela cidade perdida de ‘Z’. O problema era passar pelo constrangimento de admitir a derrota. Para contornar o impasse se juntou com garimpeiros e viajou clandestinamente para a Bolívia. De lá contatou a família e juntos tramaram um plano de ação extraordinário. Camuflar o Coronel e construir uma rede de controvérsias para obscurecer o desaparecimento do herói.
O estratagema era simples e eficaz: divulgar periodicamente novidades e contrainformações sobre o desbravador e negar taxativamente a morte do patriarca. Com essas diretrizes poderiam preservar o aventureiro romântico e manter total controle sobre a versão mais conveniente de sua biografia. O arranjo tinha uma vantagem tática valiosa: um ícone desaparecido sempre pode produzir notícias espetaculares, mesmo conflitantes. Fora o sempre adiado clímax do personagem reaparecer, se e quando necessário. Apostavam que a Historia Oficial, algum dia, adotaria como verdade esta mitografia construída e romanceada.
Meu caro J.L.B., minha resposta à sua carta enveredou para o Coronel Fawcett. Foi premeditado, porque, como este homem singular era frequentador assíduo do Brasil e da Bolívia, pode ser que tenha desaguado no Rio da Prata noticias sobre suas andanças. Se souber alguma coisa, por favor, me informe. Também, gostaria de ler seus trabalhos, afinal parece que ambos somos parodistas involuntários de Poe. Caso tenha escrito contos fantásticos em inglês, quem sabe podemos publica-los na Weird Tales, se quiser sob pseudônimo.
Yr most obt Servt
H.P.L.
******************************************
Comentário de Monteiro Lobato com lápis vermelho:
“Quem é Jorge Luís Borges?”
******************************************

Notas.
a) Carta foi encontrada (já traduzida, datilografada e com a anotação final) dentro do livro de Monteiro Lobato – 'O Presidente Negro ou O Choque das Raças: romance americano do ano 2228’ – São Paulo/Rio de Janeiro, Cia. Editora Nacional, 1926 (Primeira Edição). Carimbo na página três: “Célia Regina Lane / professora de inglês”. Comprado num sebo do Bixiga, bairro de S. Paulo.
b) Monteiro Lobato, entre Maio de 1927 e Março de 1931, residia em Nova York e servia ao Brasil como Adido Comercial, portanto é inexplicável como esta correspondência, se verdadeira, chegou às suas mãos.
c) Algumas hipóteses, entretanto, podem ser adiantadas. Talvez, durante a tentativa de publicar o livro ‘Presidente Negro’ nos Estados Unidos, alguma cópia dos originais traduzidos foi enviada a H.P. Lovecraft. E o Cavalheiro de Providence, um missivista compulsivo, por um lapso, confundiu os dois escritores sul-americanos e trocou os endereços nos envelopes.
d) Nesta vertente, não seria perdulário imaginar a existência de outra carta extraviada, de H.P. Lovecraft para Monteiro Lobato, despachada, quase na mesma data, para J.L. Borges por engano.
 

Anexos

  • Paper-St.-Armand-Lovecraft-and-Borges.pdf
    710 KB · Visualizações: 0
Última edição:

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo